Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Украина

Истории от Олеся Бузины. Новые учебники для новой Украины

Источник: "Сегодня"
  • 1 / 3
    Пока еще чистый разум. Этот малыш не знает, какие «тортури» приготовила ему нынешняя школа
  • 2 / 3
    Школьники жалуются, что некоторые учебники «невменяемы»
  • 3 / 3
    Д. Табачник. От нового министра ждут «девакарчукизации» образования

Упадочный образ Украины в учебниках порождает только депрессию у учащихся, нацеливая их на поражение. Страна погибнет без новой школьной программы.

В очередной раз вынужден вернуться к теме учебников по истории и литературе. Мне неоднократно приходилось писать об этом во времена прежнего министра образования Ивана Вакарчука. Писать без какой-либо надежды достучаться до ума и сердца этого математика, родившегося в молдавском селе Старые Братушаны и злою волею судеб поставленного президентом Ющенко наместником украинского «просвещения».

Но теперь у Украины другой президент, другой министр образования и другая общественно-политическая ситуация. Мы избрали этих людей и вправе требовать от них выполнения предвыборных обещаний. Поэтому я снова просто обязан повторить: учебники нужно срочно менять, чтобы не плодить в стране новые поколения малообразованных дебилов, не способных даже логически мыслить. В конце концов, украинская власть должна понять: народ нельзя держать за быдло и рассматривать его только как «электорат», который можно «кинуть» после очередных выборов. Обещали — делайте. Образование дается не только для того, чтобы выпускник школы умел читать этикетки на пивных бутылках и имена претендентов в предвыборных бюллетенях. Выйдя из школы, он должен стать энергичным, грамотным и вооруженным набором достоверных фактов, а не баек и пересказов исторических снов.

Роль истории и литературы в формировании такой личности является главным фактором. Психологи давно заметили, что если человек вспоминает своих предков как успешных, богатых, свободных людей, то он и сам стремится стать таким же. Мрачные, разлагающие рассказы о «стражданнях» и «голодоморах» угнетающе действуют на детскую психику. Я не утверждаю, что об этом не нужно рассказывать. Ребенок имеет право знать ВСЕ! Но нельзя писать учебники только с позиции мазохиста и навязывать страдания как норму. Это неизбежно вызовет бунт и отторжение от всего украинского как синонима мазохистского.

Возьмем для примера учебник «Українська література. 8 клас» (киевское издательство «Грамота», «видано за рахунок державних коштів»), который нельзя назвать ничем другим, кроме как «диверсией» против украинского ребенка. Его цель — в зародыше подавить в маленьком украинце самоуважение и привить ему комплекс неполноценности. Все писатели, которых требует изучать эта книга, изображены на ее страницах страдальцами, хронически больными или недоумками. Некоторых из них даже били по голове, после чего они, наверное, и выбрали неблагодарный путь украинского «письменника».

Позволю себе только несколько цитат, подтверждающих этот тезис.

Маруся Чурай — «з туги померла» («умерла от тоски»).

Тарас Шевченко — «на муштру мусив ходити навіть хворим» («ходить на строевые учения должен был даже больным»).

Иван Карпенко-Карый — «у чотирнадцятилітньому віці змушений був заробляти на шматок хліба» («в четырнадцатилетнем возрасте был вынужден зарабатывать на кусок хлеба»).

Иван Франко — «зазнав знущань від панських дітей-однокласників і деяких учителів... Шкільний друг Франка згадував, як учитель каліграфії вдарив Івана по голові за повільну роботу на уроці. Хлопчик зомлів»... («подвергался издевательствам со стороны панских детей-одноклассников и некоторых учителей... Школьный друг Франко вспоминал, как учитель каллиграфии ударил Ивана по голове за медленную работу на уроке. Мальчик потерял сознание»...).

Леся Украинка — «замочила ноги в крижаній воді, після чого почала тяжко хворіти» («замочила ноги в ледяной воде, после чего начала тяжело болеть»).

И еще о ней же: «Передчуваючи трагічний кінець, 1913 р. поетеса написала заяву до бібліотеки Наукового товариства ім. Т. Шевченка прийняти її твори в депозит (на збереження)»... («Предчувствуя трагическую кончину, в 1913 г. поэтесса написала заявление в библиотеку Научного общества им. Т. Шевченко принять ее произведения на депозит (на сохранение)»).

И ни слова о том, что Шевченко нанимал вместо себя в караул за деньги других солдат, Карпенко-Карый стал процветающим коммерческим драматургом, а Иван Франко — доктором философии и отнюдь не самым бедным домовладельцем во Львове. Конечно, он сошел с ума в старости (о чем, кстати, в учебнике ни слова), но вряд ли его жизнь была тяжелее, чем у французского классика Мопассана, кончившего свои дни в дурдоме!

Дальше тоже не легче. Страдают все! Даже многолетний депутат и лауреат Борис Олейник, семье которого, когда он был маленьким и еще не протирал штаны в советской миссии при ООН, а потом в Верховной Раде, «жилося важко».

Часто падал с коня и патологически боялся уколов рано ушедший поэт Владимир Пидпалый, автор сборников с однообразными названиями «Зелена гілка» и «Вишневий світ»: «В дитячих яслах... давали уколи. Загледівши небезпеку від жінки в білому халаті, я показав їй язика і заховався під ліжко... На четвертому році життя батько дозволив мені посидіти на коні. Уже дорослим я кілька разів убивався з коней до смерті».

Об Иване Малковиче можно даже не читать. Достаточно посмотреть на его портрет в учебнике, и жить не хочется. Сразу видно, что у этого человека невыносимая судьба. Сплошное страдание! Недаром он прославился тем, что подделал самого Гоголя — заменил все места, где у Николая Васильевича в «Тарасе Бульбе» было «Русь» и «русский» — на «Украина» и «украинский». Теперь ждет посмертной расплаты. Каждая минута его существования — чудовищная мука.

И еще в его жизни была трагедия! Маленький Ванечка, по словам учебника, «закінчив скрипковий клас Івано-Франківського музичного училища», а зарабатывать на жизнь вынужден «усовершенствованием» русской классики и публикацией переводов «Гарри Поттера». Не ясно только, на каких основаниях этот издатель попал за счет налогоплательщиков в учебник по литературе, что является признаком не только хорошего отношения к нему бывшего министра, но и скрытой рекламой частного издательства.

Итак, собирательный образ живого-мертвого украинского классика из учебника: в детстве тяжело болел, панически боялся уколов, имел множественные черепно-мозговые травмы, часто падал с коня, убивался «насмерть», воскресал, подвергался издевательствам со стороны одноклассников, страдал от неразделенной любви, мечтал стать скрипачом, но становился «письменником» и попадал в «читанку» — братскую могилу таких же, как он, страдальцев.

Придя со школы, моя дочь спросила: «Папа, а были украинские писатели, которые не страдали?» — «Были, — ответил я. — Но они становились русскими классиками, и их имена навсегда с позором вычеркнуты из истории украинской литературы».

Между тем ясно, что главными принципами для создания учебника по литературе должны стать объективность, полнота фактов и отсутствие фиксации на моментах, угнетающих психику ребенка. Не нужно совать в них и живых писателей. Еще не известно, выдержат ли они проверку временем.

 

ДВА УЧЕБНИКА — ДВЕ «ПРАВДЫ», ДВЕ ИСТОРИИ

Одна из главных бед современных учебников по истории — мутность изложения. Кажется, что их авторы боятся мыслить, страшатся собственных выводов. Чувствуется, что написано все это на заказ. Причем, если учебник просто рекомендован Министерством образования и напечатан издательством за свой счет, то в нем еще можно найти здравый смысл. А если не только рекомендован, но и издан за государственные деньги, то хоть за голову хватайся. Тут уж украинская казенщина предстает во всей своей вакарчуковско-ющенковской «убедительности».

Для примера я сравнил две «Истории Украины» для 8 класса. Первая из них вышла в 2008 году «за рахунок державних коштів» в киевском издательстве «Грамота». Вторая напечатана «за кошти видавництва» харьковским издательством «Ранок». Иными словами, под первую был госзаказ, гарантирующий прибыль издателя. Вторую просто дали возможность напечатать, положившись на гипотетический рыночный спрос. Однако именно эта книга и корректнее, и ближе к настоящей истории, хотя тоже не лишена недостатков.

Из учебника, вышедшего в «Ранке», хотя бы можно узнать, что жителям Львова, сохранявшим в XVII веке православие, запрещали вступать в ремесленный цех. Что Богдан Хмельницкий постоянно просился в московское подданство. Что язык жителей Украины в его времена назывался «руським», как и было в действительности. Предыстория Переяславской Рады вообще изложена в нем подробно и адекватно, на основании документов, а не выдумок: «Із серпня 1651-го до травня 1653 р. в Москві майже безперервно працювали українські посольства, які за наказом гетьмана вели переговори, вимагаючи згоди на прийняття Гетьманщини під «государеву руку». У червні 1653 р. Б. Хмельницький попередив московську сторону, що в разі затягування переговорів прийме протекцію турецького султана. 1 жовтня 1653 р. на скликаному в Москві Земському соборі було ухвалено рішення: «Військо Запорізьке з містами і з землями прийняти під государеву високу руку» та про оголошення війни Речі Посполитій».

Вот только вывод хромает, потому что, как пишут авторы учебника Александр Гисем и Александр Мартынюк, этот договор означал признание московским царем Войска Запорожского «окремою державою». Но из самого текста решения Земского собора вытекает, что Украина признавалась не «отдельной», а «вассальной», находящейся «под государевой высокой рукой». Иными словами, речь шла о том, что в лучшем случае ее можно было определить не как отдельное государство, а как субъект автономии. Примерно в таких же отношениях с современной Украиной состоит Крымская республика, которую «окремою державою» авторы учебника вряд ли решатся назвать.

В учебнике же издательства «Грамота», написанном соавторами Струкевичем, Романюком и Пирус, внятной предыстории Переяславской Рады вы не найдете. О том, что незадолго до нее турецкий султан предложил Украине стать своим вассалом, там рассказано ясно. Зато реальный вассалитет по отношению к московскому царю после Переяслава почему-то скрыт под формулой «Україна визнавалася незалежною державою», несмотря на то, что тремя абзацами выше те же авторы пишут: «Українці визнавали своє підданство».

Представляете, какой должна быть голова у ученика, чтобы вместить невместимое? Подданство — оно же суверенитет! Тут с горя после урока истории пойдешь и попросишь старших товарищей из 11 класса купить пива, чтобы снять напряжение. Ибо одновременно быть подданным и суверенным — невозможно. Это так же, как заявлять, что мы вступим в НАТО, но обязуемся не выполнять его решений. Теперь понимаете, почему Вакарчук так любил систему тестирования? Чтобы ученики зазубрили отдельные факты и даже не пытались делать выводов.

Школьники жалуются, что из таких учебников вообще ничего невозможно понять. И они правы. Не дети глупы, а вакарчуковский Минобраз пытался сделать их идиотами, способными только прыгать под рок-музыку сынка уволенного министра.

 

ЧТО ДЕЛАТЬ? МЕНЯТЬ ПРОГРАММУ! И РАДИКАЛЬНО!

Было бы наивно думать, что в низком качестве учебников и их откровенной глупости виноваты прежде всего авторы. Главная причина была в заказчике. Именно украинское государство в лице Министерства образования не только в «оранжевое» пятилетие, но и раньше, практически с 1991 года, формировало спрос на подобный «педагогический» продукт. Маразм крепчал с каждым годом. Просто при Викторе Ющенко он достиг апогея. Прикрываясь лозунгами о демократии и свободе слова, тогдашняя власть создала государство для немногих, отобрав у простых граждан даже право на качественное образование. Для своих детей — частные школы и потенциальные тепленькие места в парламенте и министерствах. Для чужих — учебники идиотизма. Ведь если хорошую отметку ставят за то, что школьник повторяет глупость, то это с детства приучает его терпеть издевательство со стороны государства до самой старости.

Программу изменят только, если изменится программа проекта под названием «Украина». В слове «проект» нет ничего оскорбительного. В учебнике истории для 9 класса, кстати, имеется целый раздел, который так и называется: «Український проект». В нем сказано: «Саме нове українство стало творцем українського проекту — плану перетворення українського етносу в націю, а Малоросії та Галицької Руси в Україну». Только так получилось, что в этот проект попали Крым и Новороссия, а также Подкарпатская Русь (нынешнее Закарпатье). Результат получился масштабнее скромного замысла. Запихнуть всю историю Украины в рамки галицко-малороссийского проекта уже не удастся. Значит, придется включать в программу и историю Крымского ханства, и Донбасса с его Донецко-Криворожской республикой, и вольного города Одессы, и советских преобразований, которые не ограничились только голодомором и коллективизацией, а создали Украину в современных границах и с тем промышленным потенциалом, что до сих пор не могут доделить загребущие критики Cовка.

Нам нужен проект новой страны, который неминуемо повлечет за собой новую украинскую историю.

Олесь Бузина


 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.