Первый национальный прекращает практику перевода на украинский русскоязычных синхронов в новостях.
Первый национальный прекращает практику перевода на украинский русскоязычных синхронов в новостях.
Эту информацию частично подтвердил заместитель генерального директора по информационному и общественно-политического вещанию Александр Пантелеймонов, отметив: «Скорее всего - да».
Причины этого решения господин Пантелеймонов пообещал обосновать через пресс-службу, пишет «Цензор.нет».
Как сообщают источники, прекращение перевода русскоязычных синхронов должно начаться со следующего понедельника.
Шеф-редактор и директор ТПО «Новости» Оксана Калитюк сказала, что не готова комментировать изменения, которые должны состояться уже через несколько дней.
«Давайте дождемся понедельника. Сейчас я не готова комментировать», - сказала она.
Практику перевода русскоязычных комментариев украинском в новостях Первого национального в 2005 году внедрил Андрей Шевченко, который тогда был вице-президентом НТКУ.
Валид Арфуш в интервью информационному агентству УНИАН, комментируя вопрос с языком канала отметил: «Относительно языка на телеканале никаких изменений не планируется. Но мне странно, например, слышать, как человек дает интервью на русском языке, а его дублируют на украинском».
© 2009 Технополис завтра
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.