Качество дубляжа фильмов на украинский язык является ужасным. Такое мнение высказал вице-премьер-министр по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко.
Качество дубляжа фильмов на украинский язык является ужасным. Такое мнение высказал вице-премьер-министр по гуманитарным вопросам Владимир Семиноженко.
«Я когда слушаю очередной фильм в украинском дубляже, меня охватывает ужас от качества этого дубляжа, качества украинского языка», - отметил Семиноженко.
По его убеждению, в этой ситуации необходимо ставить вопрос не о дублировании всей кинопродукции на украинский язык, а о повышении качества этого дубляжа.
© 2009 Технополис завтра
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.