Доний выступал первым и дал свой прогноз относительно политики Януковича, говоря на украинском языке. В ответ находящийся в студии в Москве российский политолог Сергей Михеев попросил, чтобы остальные участники дискуссии говорили по-русски, чтобы их поняли российские журналисты.
«Иначе российский сектор Интернета не сможет протранслировать мнения украинских участников», - сказал Михеев.
«Какая досада», - демонстративно рассмеялся Доний.
Присутствующие в киевской студии молодые украинские журналисты поддержали Дония.
«Если им надо, нет переводчиков что ли?» - сказала одна из киевских репортеров.
«Я-то лично все понял из выступления в Киеве, но размовлять сам не рискну», - вновь подключился к дискуссии Михеев.
«Существует рабочий язык, нравится или нет, но на постсоветском пространстве - это русский. Это точно также, как в Европе - английский. Это никакие не имперские амбиции, не претензии», - вновь обратился он к украинским коллегам.
Однако Доний был непреклонен.
По его словам, требования, прозвучавшие из Москвы, - свидетельство «ненависти к украинскому языку», которую «нужно наконец прекращать».
«Думайте про синхронный перевод. Это стоит всего 300 долларов. Думаю, что Россия не такая бедная, чтобы не нашла 300 долларов», - заявил Доний организаторам видеомоста.
Напомним, что украинский депутат Доний уже не в первый раз инициирует языковой скандал во время дискуссий с Москвой. Аналогичная ситуация возникла на видеомосте Киев-Москва в 2008 году.
В 2007 году Доний во время дебатов в телеэфире, несмотря на просьбу оппонента российского политолога Андроника Миграняна, также отказался говорить на русском языке.