Тем, что новости большинства украинских каналов не столько информируют, сколько служат кривым зеркалом действительности, уже никого не удивишь. Очевидны и мотивы тех, кто пускает телезрителю в глаза «солнечные зайчики» с помощью этого зеркала.
Тем, что новости большинства украинских каналов не столько информируют, сколько служат кривым зеркалом действительности, уже никого не удивишь. Очевидны и мотивы тех, кто пускает телезрителю в глаза «солнечные зайчики» с помощью этого зеркала.
За последние недели в новостях многих телеканалов, в том числе, так называемых провластных, вышел ряд сюжетов, посвященных теме «наступления на украинский язык». У человека, судящего о положении дел в стране только по теленовостям, даже могло бы сложиться впечатление, что Партия Регионов приступила к выполнению своей предвыборной программы, то есть, начала делать какие-то шаги навстречу русскоязычному населению Украины. Но, конечно, речь идет лишь о кривом зеркале.
Уже почти год самопровозгласившие себя «независимыми» украинские СМИ, различные эксперты и объединения вроде «Стоп цензура» рассказывают о полнейшей диктатуре со стороны власти, удушении свободы слова, а также, естественно, ужасах русификации (которую они чуют значительно тоньше, чем харьковские и американские сурки приход весны). «Ну от, власне, і все, або нова медіа реальність» – так называется материал распиарившей себя на почве «преследований СБУ» Виктории Сюмар. Аналогичные мысли о задавленности независимой и неудобной власти журналистики можно встретить на каждом углу. А что же в телевизоре?
Телевидение, контролируемое ли нашей неоранжевой властью или полностью от нее свободное, использует практически ту же риторику. К примеру, в новостях канала СТБ, известных наиболее старательным внедрением в украинский язык разных удивительных слов, выходят такие сюжеты, которым Сюмар и ей подобные должны, по идее, аплодировать стоя.
Например, в выпуске от 31 января журналисты взялись за языковой вопрос. «Лев Толстой вже не чужеземець, – с нескрываемым возмущением в голосе декламирует ведущий, анонсируя сюжет. – У школах пропонують відокремити російську літературу від іноземної».
Сюжет начинается с демонстрации кадров какой-то пресс-конференции. «Вони зібралися, щоби повідомити: через 50 років українська мова помре, – мрачновато начинает рассказ журналист Дмитрий Литвиненко, и сразу же уточняет, как именно мова «помре» – через русифікацію».
«Якщо тенденції зберігатимуться в тому стані, в якому почали розвиватись після прихода до влади нової політичної сили, – говорит один из «собравшихся», журналист Юрий Вишневский, – то в 2056 році почнуться незворотні процеси, кількість людей, які вважатимуть українську мову рідною буде меньше 50%».
Хотя журналист сразу же говорит, что подсчитали исследователи точно (как в «Собачьем сердце» – «истинно вам говорю»), ведь вычисления базируются на «математике и статистике», цифры не сходятся даже у него самого. Вымрет через 50 лет в 2056 году. Но сейчас же 2011-й… Вызывает улыбку и продемонстрированный график вымирания украинского языка, на котором из 2011-го под углом 45 градусов устремлена «математически-статистически» выверенная прямая в упомянутую середину столетия. Затем демонстрируют карту областей Украины – для каждой обозначен год, когда количество украиноязычных жителей будет ниже тех самых 50%. В Одесской области это 2019 год, Харьковской – 2021. Днепропетровская почему-то продержится аж до 2040-х. «Кожен десятий мешканець Львова говорить російською мовою», – совсем упавшим голосом добавляет Вишневский.
Чтобы подкрепить подобные глубинные «исследования» в следующем кадре появляется эксперт, рэпер Фоззи с рассказом о своей «бабусе», которая показывала ему «світлини, на яких – україномовний Харків». «Бабуся показувала… більшість надписів українською мовою, потім, звичайно, був голодомор, війна», – докладывает Фоззи. Конечно же, в первой столице УССР на пике советской украинизации «надписів» хватало. А что там на более ранних «світлинах»? Но это уже ни к чему журналисту-манипулятору, ведь иллюзия создана. Телезритель сначала ужаснулся тому факту, что украинский язык скоро вымрет, потом получил подтверждение, что был некогда Харьков украиноязычным. Да злые люди русифицировали…
Сюжет дошел до своего экватора, но по-прежнему оставалось непонятно, какие именно претензии у всей этой веселой компании к действующей власти. Оказывается, взволновался автор и его собеседники из-за концепции «мовної освіти», в которой говорится «багато про російську». В частности, что «русский язык является родным для значительной части граждан Украины, а также языком межнационального общения». Не обращая внимания на первый факт (русскоязычное население Украины игнорируется подобными господами не менее успешно, чем здравый смысл), журналисты обрушиваются на второй. Еще один журналист (из «собравшихся», с графиками) Вадим Денисенко утверждает, что это «советская выдумка, когда надо было пояснить, почему таджик брат украинца», а СТБ-шный шоумэн Игорь Кондратюк исторгает из себя настоящий афоризм: «мова міжнаціонального спілкування в Україні повинна бути українська».
А что же говорят наши «истребители украинского языка»? Им тоже дали слово, ну или полслова… Вице-премьер Борис Колесников начинает по-украински о том, что это надуманная проблема, потом говорит «я перейду на русский», и на этом его выступление журналист обрезает. А зачем ему завершение мысли чиновника? Все, что было нужно, получено. Чиновник же должен быть благодарен, что его не нарезали по слогам… Ведь он переходит на русский, а такие, по логике подобных журналистов, и не люди вовсе.
Ну и закончился сюжет, естественно, одесским гаишником, который не любит «телячу мову». Пятиминутка ненависти (именно столько и длился сюжет) к русскому языку и его носителям завершилась. И это, напомним, информационная программа «Вікна-Новини». Которая, если верить описанию на сайте СТБ, «освещает события в Украине и за рубежом непредвзято, компетентно и оперативно», а также «сориентирована на интеллигентную, интеллектуальную зрительскую аудиторию, которая ценит объективный взгляд журналистов». Впрочем, понимали ли наши националисты когда-нибудь иначе все эти красивые слова – непредвзятость, объективность… К сожалению, подобный заангажированный поток сознания вместо интересующей телезрителя информации (для которой он и включает новости) – это не исключение, а самое типичное явление на нашем ТВ.
Включаем еще один «провластный» канал, ICTV, и слышим про то, как «письменники поставили підпис під закликом не мовчати на війну, яку веде влада проти цінностей, які складають підвалини національної ідентичності». 5-й канал… ну, тут и комментировать нечего (23 февраля практически все герои упомянутых сюжетов были в 25-минутном выпуске программы «На грани»). ТСН на «1+1» – почти в каждом выпуске русофоба ждет своя маленькая радость. Например, сюжет «Що співають солдати?» о песенном репертуаре в отечественных вооруженных силах. Разумеется, авторы (Татьяна Коваленко и другие) быстро приходят к печальному для них выводу, что «співають» украинские солдаты не то, что следует. Как ни восхищался главный дирижер ВСУ Владимир Деркач маршем «Прощание славянки», под который так славно маршируется, у корреспондентов «1+1» свои критерии, и ничто русское им удовлетворить не может. Другое дело некий кобзарь со сборником песен «вояків» УПА. Только под них должны шагать строем настоящие украинские патриоты. Ну а следующая фраза звучит просто убийственно: «Далі розмов підняття героїчних пісень із забуття справа не іде, мовляв, ветерани на концертах їх не слухають». То есть, им надо еще и ветеранов Великой Отечественной войны заставить слушать это… Здесь уже комментарии излишни.
В завершение идет сенсационное известие, министру обороны Михаилу Ежелю нравится та же песня, что и Владимиру Путину – «Там за туманами». Ну и как он может после такого продолжать руководить украинскими вооруженными силами?
Впечатлил и другой сюжет «ТСН» – «Відмовилися взяти на роботу через українську мову». Ведущая в подводке сообщает о целых трех таких «заявах», которые облетели Украину. В сюжете Светланы Березивской показывают пиар-менеджера Юлию, которая «майже півроку не могла знайти роботу в Києві через бажання розмовляти українською». Девушку не брали на работу в магазин брендовой одежды. Судя по всему, все полгода Юлия пыталась устроиться в один и тот же магазин – по крайней мере, других мест, где ей отказали по указанной причине никто не назвал.
Потом в кадре появилась еще одна девушка, которую тоже не взяли на работу в один из магазинов по указанной причине. Третью не показали – как это часто бывает, цифры в подводках и сюжетах на украинских телеканалах не сходятся. Зато журналистка провела целое расследование, уличила продавщицу в магазине в использовании русского языка и обнаружила, что на нем же напечатана визитка. И хотя по ее просьбе продавщица сразу же перешла на украинский, и хозяйка магазина по телефону сообщила, что персонал двуязычен, для автора сюжета все очевидно. Как очевидно и то, что украинские предприниматели не имеют никакого права отказывать в работе человеку, разговаривающему по-украински, вне зависимости от их профессиональных и человеческих качеств. Да и вообще, как может предприниматель решать, какой ему нужен сотрудник?
Вот и 21 февраля в эфире «Вікон» снова то же самое. Международный день родного языка – повод посетовать на притеснения «мови». «Як не намагалися в нас влаштувати масову мовну акцію на підтримку української – не вийшло, – сетует ведущая. Почему же не вышло? Кто-то запретил? Пытаемся получить ответы из сюжета Евгении Мотрич и Сергея Стеценко. Начинается все достаточно бодро, писатели в парке Шевченко собрались на литературный «маратон» (это марафон на СТБшном языке). «Щоправда, людей прийшло небагато и письменників серед них – одиниці», сразу противоречит себе авторский голос. Зато нашелся один «поэт», который продекламировал на камеру, какие ужасы ждут человека, отрекшегося от родного языка («ти зрікся мови рідної, тобі земля родити перестане, зелена гілка вид доторку твого зав’яне»). Интересно, распространяются ли эти мрачные пророчества на тех, у кого родным является русский? Например, на руководство нашего государства, которое в меру успешно перешло с родного на украинский язык? Ведь так все может «зав’ять» и в масштабах страны.
Не объяснили. Зато показали «театрализованную акцию» под стенами Министерства образования. Митингующие прилепили на лица листочки с изображениями премьер-министра России Владимира Путина, патриарха Кирилла, даже почему-то Филиппа Киркорова, выставили плакат с извечным «геть московських окупантів». «Тутешнім урядникам нагадують про закриття українських шкіл і звинувачують в русифікації», – поясняет автор сюжета. К «акціянтам» (Word такого слова не знает, в отличие от канала СТБ) выходит директор департамента Олег Ересько, объясняет, что «министерство не закрывает и не открывает школы». Объясняет по-украински, что не нравится протестантам. «Не будь циником, говори по-русски», – советует один из них. Действительно, московский оккупант, а говорит по-украински. Протестант, впрочем, советовал тоже по-русски.
Еще одно мероприятие в этот богатый на акции день на Майдане «Посмакуй українську в піснях». Здесь сюрреализм окончательно утверждается в качестве основного жанра этого повествования. «На акцію зібралися лише журналісти і мавпа». Мы действительно видим человека в костюме обезьяны и журналистку (чтобы это было понятно, у нее написано на спине – Ukraine journalist). Правда, и пришедшая «мавпа» оказалась несознательной, с целыми тремя «рідними мовами». «Но спиває виключно українською» – утешаются «Вікна». И мы слушаем «мавпину» песню.
Круг замыкается. Г-жа Сюмар пишет в своей статье, что «новини більшості загальнонаціональних каналів стали ігнорувати цілу низку протестних подій». С другой стороны, достаточно беглого взгляда на телеэкран, чтобы понять – там не пропускают ни одного самого маргинального скопления протестующих (даже в составе – Ukraine journalist and мавпа). В особенности четко выдерживается это в вопросах отношения к русскому языку и истории Украины, в этом плане практически все телеканалы, про и контра властные, излагают сюжеты полностью в духе экс-президента страны.
Для чего же нужны подобные сюжеты самой власти? Ответ напрашивается только один – чтобы не делать то, что они обещали своим избирателям. С помощью кривого зеркала новостей создается такое же общественное мнение. И разве могут миллионы граждан, проголосовавших за вполне четкие пункты программы Партии Регионов, перевесить показанный в новостях десяток людей с бумажками на лицах?
© 2009 Технополис завтра
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.