Как Рада переписала закон о нацменьшинствах.
Как Рада переписала закон о нацменьшинствах.
Верховная Рада новым законом значительно расширила права национальных меньшинств, принадлежащих к народам, проживающим в Европейском союзе, позволив им, в том числе, получать полное школьное образование на родном языке. При этом из итоговой редакции законодательного акта убрали даже намеки на возможные послабления в Украине для русского языка в будущем.
Закон, включенный в число рекомендаций Европейской комиссии, оперативно подписан президентом Владимиром Зеленским, а значит в ближайшее время вступит в силу.
Подробности - в материале "Страны".
Украинский парламент 317 голосами депутатов одобрил за основу и в целом законопроект №10288-1 "О внесении изменений в некоторых законы Украины относительно учета экспертной оценки Совета Европы и его органов касательно прав национальных меньшинств (сообществ) в отдельных сферах".
Примечательно, что проект №10288-1 также принадлежит власти: его инициатором (во всяком случае формально) выступил глава комитета Рады по вопросам гуманитарной и информационной политики Никита Потураев ("Слуга народа", СН), к которому присоединились 36 коллег из его и других фракций, включая лидера фракции СН Давида Арахамию, а также первого зампредседателя парламента Александра Корниенко.
Еще один важный момент: в числе присоединившихся ряд народных депутатов от "Евросолидарности" (ЕС). По всей видимости, документ их более-менее устраивает.
Почему на факт стоит обратить внимание: именно фракция ЕС наиболее громко среди всех депутатских объединений выражала недовольство кабминовским вариантом №10288, что стала ее вкладом в кампанию "Евроинтеграции без русификации", развернутую в соцсетях сторонниками украинизации.
Напомним, что правительственный законопроект, как и принятый Радой проект, серьезно усилил, прежде всего, языковые права тех национальных меньшинств, чьи языки относятся к официальным языкам Евросоюза - венгерского, румынского, болгарского и т.д.
Пожалуй, основная новелла - это возможность для венгров, румын или болгар, проживающих в Украине, получить среднее или профильное среднее образование на своем родном языке. На государственном украинском оставили только украинский язык и литературу, историю Украины и предмет "Защита Украины" (хотя и при желании другие предметы тоже могут быть добавлены по решению учебного заведения). Отдельно оговорено, что дети, принадлежащие к нацменьшинствам и начавшие учебу на родном языке до 1 сентября 2018 года (когда вступили в силу ряд положений украинизации), смогут получить на нем полное общее среднее образование без увеличения доли обучения по-украински.
Так же, как и в проекте Кабмина, дается определение населенного пункта компактного проживания национального меньшинства, определяются функции центров нацменьшинств (сообществ).
Теперь же об основных отличиях законопроектов.
Если в документе, поданном Кабмином, фигурирует понятие "специализированные книжные магазины", которые могут быть созданы "для реализации прав национальных меньшинств (сообществ)", то в депутатском варианте фигурируют уже просто "книжные магазины и другие заведения", распространяющие книжные издания на исключительно языках нацменьшинств и украинском.
Это важно: в правительственной редакции подчеркивалась, что упор в работе спецкнижных был бы на продаже продукции и печатных медиа, связанных с "культурой, языком, историей и другими интересами национальных меньшинств". И ассортимент книг в такого рода магазинах должен был составлять не менее 50% на языках меньшинств.
Депутаты-соавторы вообще не упоминают спецкнижные в своем законе.
При этом там указывается, что требование иметь не менее 50% ассортимента на украинском языке (по нынешнему законодательству) не распространяется только на магазины, где продаются книги на крымскотатарском и языках меньшинств, языки которых входят в число официальных языков ЕС.
Еще одно уточнение: сегодняшнее условие для книгоиздателей не менее 50% печатной продукции выпускать на украинском языке в течение года не действует в отношении крымскотатарского и языков нацменьшинств, относящихся к Евросоюзу, если книги издавались за счет государственного или местного бюджетов.
Замечание о принадлежности продукции к языкам ЕС появилось в тексте не просто так - как и то, что оттуда вычеркнули спецкнижные.
Это следствие критики данных норм сторонниками украинизации, которые увидели в них лазейку для возможных послаблений для русского языка.
Напомним: в законопроекте Кабмина говорилось, что в течение 5 лет после окончания войны русский язык вообще не будет подпадать под действие закона о нацменьшинствах, а по прошествии этого срока мог получить некоторые права. Не в образовательной сфере: там никаких подвижек не подразумевалось.
Однако после окончания пятилетнего моратория могло появиться телевещание (для компаний, которые осуществляют вещание на языке национального меньшинства независимо от территориальной категории - общенациональное ТВ или региональное) на русском языке (как языка нацменьшинства) при условии соблюдения квоты в 30% на государственном языке от общей продолжительности программ или их частей.
Послабления в отношении русского языка допускались и в радиовещании для компаний, ориентированных на нацменьшинства. С учетом того, что сейчас все телеканалы и радиостанции должны соблюдать норму в 90% украинского языка, это было бы существенным расширением прав русского языка.
Но как и в случае с книжной продукцией, потенциальное ослабление украинизации в теле- и радиопространстве вызвало гнев в кругах противников любых уступок русскому языку.
И власть под их давлением пошла на то, чтобы серьезно переписать правительственный законопроект. Норму о 5 годах убрали вовсе, вписав в тело закона, что все запреты в отношении русского будут действовать постоянно.
При этом, норму о том, что на языке нацменьшинств может заполнять до 70% эфира телерадиокомпаний оставили, также как и другие расширенные права нацменьшинств, но только для тех из них, языки которых являются официальными языками ЕС.
И это не вызвало публичных возражений сторонников украинизации. Все силы брошены на то, чтобы убрать любые потенциальные послабления для русского языка.
"Мы вычистили… все нормы, которые открывали шлюзы для русификации в медиа, образовании, книгоиздательстве и книгораспространении", - заявил перед голосованием народный депутата от "Евросолидарности" Владимир Вятрович, который вошел в число соавторов законопроекта.
"Защита прав национальных меньшинств, выполнение рекомендаций Венецианской комиссии не может происходить за счет риска повторной новой русификации Украины", - поддержала коллегу по фракции народный депутат Ирина Геращенко (ЕС), назвавшая совместный депутатский законопроект "согласованным со всеми фракциями и депгруппами".
Как уже говорилось выше, принятый Радой закон в тот же день - вместе с другими евроинтеграционными актами - подписал президент Зеленский.
Станет ли этот законодательный акт весомым аргументом в переговорах Киева с Венгрией, которая наиболее последовательно настаивала на расширении в Украине прав своего меньшинства - прежде всего в образовательной сфере? Вопрос этот открытый.
"Просто тема защиты прав венгероязычных остается важной во внутривенгерском дискурсе для правящей в Будапеште команды. Никто не будет отказываться от нее даже после принятия закона. Найдется некое другое ущемление прав, в чем я не сомневаюсь. Проблема, впрочем, гораздо глубже. Будапешт вообще настроен крайне негативно в отношении Украины. Если не вопрос языка, то якобы статус одной из самых коррумпированных стран в мире, по словам венгерского премьера Виктора Орбана, что не позволяет начать переговоры о вступлении Украины в ЕС", - говорит политолог Андрей Золотарев "Стране".
Собеседник в парламентской фракции СН, занимающийся активно евроинтеграцией, утверждает, что главной задачей при принятии закона о расширении прав нацменьшинств было "пойти навстречу Будапешту, но и дать аргумент руководству евроструктур, которое сейчас торгуется с венгерским руководством".
"Нас настоятельно попросили выполнить весь план рекомендаций - мы это сделали. Теперь солируют Брюссель с другими сторонниками открытия наших переговоров с Евросоюзом", - говорит депутат, попросивший об анонимности.
Впрочем, пока никак четкой реакции ни от Венгрии, ни от Еврокомиссии по поводу принятого законопроекта о нацменьшинствах нет. Также нет и оценок евроструктур относительно того, что русский язык в Украине лишили каких-либо прав бессрочно. Ранее были неофициальные утечки, что Брюссель против этого возражать не будет. Но официальная позиция не озвучилась.
Но касательно русского языка, по мнению эксперта Золотарева, важно еще и то, что принятый законопроект показал, что власть не готова менять подходы в гуманитарной политике.
"Хотя значительная часть граждан (в результате такой политики - Ред.) уходит во внутреннюю эмиграцию и не считает государство своим. Это очень большая проблема в стране, ведущей войну. В тяжелые времени обычно стараются консолидировать, но у нас решили дальше "укреплять" единство через разъединение. Ни к чему хорошему это не приводит, как показывает история", - полагает эксперт.
© 2009 Технополис завтра
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.