Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Интересное

Бзик с латиницей, или Реформа уровня гиперлупа

Секретарь СНБО Данилов возжелал перейти на латиницу. Оголтелая мелкота его поддержала, НАН Украины и православная церковь - послали куда подальше - на кириллице. А нормальные граждане Украины - против и посылают его в библиотеку, учить матчасть: откуда вообще пошла наша письменность.

Как все начиналось и что за этим последовало

Это фундаментально: Данилов призвал перейти на латиницу

Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Алексей Данилов в субботу, 11 сентября, заявил, что английский язык, как и украинский, в Украине должен быть обязательным. Секретарь СНБО не использовал словосочетание "государственный язык", однако довольно категорично призвал избавиться от кириллицы и перейти на латиницу.

"Я за. Я считаю, что это будет одна из фундаментальных вещей, нам надо избавиться кириллицы и перейти на латиницу. То, что касается языка, вы знаете мою позицию. Я за два языка в нашей стране. Английский язык должен быть обязательно. Потому что, если мы говорим о цивилизованном мире, то английский язык - это язык цивилизованного общения. И мы должны понимать, что английский язык должны знать все" - подчеркнул Данилов.

К счастью, англофил Данилов не стал чесать всех одной гребенкой, и великодушно согласился сделать поблажку "пожилым людям". "Уже пожилым сложно - так это одно дело. А начиная с детского сада, в школах это должно быть обязательно", - сказал секретарь СНБО. Возможно, давая поблажку "пожилым", украинский чиновник думал в первую очередь о себе. Так или иначе, но предложил отказаться от кириллицы и сделать английский "главным языком" секретарь СНБО именно на кириллице.

Инициативы отказаться от кириллицы возникают в Украине с завидной регулярностью после того, как это сделало несколько постсоветских республик. Однако в их случае это хотя бы было логически обосновано - в конце-концов кириллицу вглубь Азии на штыках принесли красноармейцы в начале прошлого века. Но с какого перепуга Украина должна отказаться от исконно украинского способа начертания букв?

Ранее такого рода радетелям за "английскую мову", как Данилов, специалисты по украинскому языку и культуре уже объясняли: "Если мы откажемся от кириллицы, которой мы пользуемся с момента, когда она возникла, то мы отрежем огромный пласт украинской письменной культуры". Но что может значить культура для украинского чиновника?

Источник

 

Данилов решил перейти на латиницу и наделал ошибок в первом же предложении

Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Алексей Данилов неудачно попытался перейти на латиницу в публикации на личной странице в Facebook. В посте, опубликованном в понедельник, 13 сентября, он сделал три ошибки в одном предложении.

 

 

Чиновник прокомментировал интервью для "Радио Свобода" на украинском языке, добавив одно предложение латиницей. 

"Dyakuyu usim, xto prochy'tav abo posluxav moye interv'yu "Radio Svoboda", – написал Данилов.

Стоит отметить, что, согласно одобренной транслитерации украинского алфавита латиницей, слово "прочитав" нужно писать без каких-либо знаков, – просто "prochytav". 

Данилов также неправильно написал на латинице слова "хто" и "послухав". Для передачи украинской буквы "х" следует использовать не латинскую "x", а сочетание букв "kh".

 

 НАН Украины назвали нонсенсом переход на латиницу

Павел Гриценко раскритиковал Алексея Данилова за его предложение отказаться от кириллицы

"Украине нельзя разрушать многовековую традицию использования кириллицы", - считает Павел Гриценко.

Украинская письменность основана на кириллице много веков, и изменение ее формата на латиницу является разрушением традиции. Теоретический переход Украины на латиницу можно назвать нонсенсом. Об этом накануне сказал директор Института украинского языка НАН Украины Павел Гриценко заявил в эфире телеканала "Украина 24".

"Кириллица в Украине существует по крайней мере спорадически, то есть частично, с IX века, а с Х века началось массовое распространение кириллической книги – а это то, через что утвердилось наше государство. Потому что через кириллическую книгу киевский князь посылал своих губернаторов (теперь так говорят, а тогда говорили – посадники) в разные города", – рассказал ученый.

На вопрос о том, почему в Украине нет смысла применять оба формата письменности, как, например, в Сербии, Гриценко ответил, что это будет нонсенс. По его словам, такая параллельность пагубно скажется на традициях Украины.

"Это нонсенс. У нас есть прекрасная традиция кириллическая, у нас есть созданная огромная информационная база на кириллической основе. Киев был настолько матерью городам (княжествам) Русским, что он посылал туда книги и грамотность. Теперь мы хотим это все ликвидировать? И никакой параллельности, всякая параллельность разрушает – разрушать традицию нельзя", – сказал Гриценко.

В свою очередь языковый омбудсмен Тарас Креминь не понял идею Данилова о внедрении латиницы вместо кириллицы в украинском языке. Чем тогда ему и его министерству заниматься, если украинского не будет?

Источник

Заметки на полях

Политолог, эксперт Украинского института анализа и менеджмента политики Даниил Богатырев отметил, что перевод украинского языка на латинский алфавит неизбежно разрушит его самобытность и неизбежно приведет к слиянию с польским языком.

Источник

 

Церковь против перехода на латиницу - Филарет

Патриарх Филарет не поддержал идею перехода Украины на латиницу. Позицию предстоятеля во вторник, 14 сентября, подает пресс-центр УПЦ Киевского патриархата.

"Церковь против перехода украинцев с кириллицы на латиницу. Нынешняя алфавитная система письма устоявшейся на землях Руси-Украины еще с древних времен просветителей славянских святых Кирилла и Мефодия, святого Климента Охридского. Она является традиционной для украинского народа, настоящим духовным национальным достоянием, которым мы должны гордиться", - цитирует Филарета пресс-служба УПЦ КП.

Патриарх отметил, что кириллические надписи есть еще на монетах святого великого равноапостольного князя Владимира и святого благоверного князя Ярослава Мудрого.

"Этой письменностью созданы выдающиеся памятники отечественной литературы, в частности, "Пересопницкое Евангелие" (на котором присягают все президенты Украины), "Острожская Библия", издания Ивана Федоровича, Львовского братства, летописи и гетманские универсалы. Кириллицей, а не латиницей, пользовались киевские князья, преподобный Нестор Летописец, святитель Петр Могила, писатели Иван Котляревский, "Русская троица", Тарас Шевченко, Иван Франко, Леся Украинка и другие", - напоминает Филарет.

По его словам, для украинцев как для древнего славянского народа, кириллица является вполне естественной формой письма.

"Все аргументы о том, что кириллица - это российская азбука, ложные. Ведь известно, что достопримечательность украинского народа "Остромирово Евангелие" была создана в 1057 году на киевских землях именно кириллицей, а Москва, как известно, основана в 1147 году, почти на сто лет позже", — говорится в сообщении пресс-центра УПЦ КП.

Филарет также отметил, что неслучайно каждый год 9 ноября украинцы празднуют государственный праздник — День украинской письменности и языка, который, по церковному календарю, выпадает на день памяти Нестора Летописца, последователя святых Кирилла и Мефодия.

"Язык - основа нации. Мы не должны сторониться своего только потому, что когда-то Москва его украла и сейчас пользуется, и переходить на совершенно несвойственное и неестественное для нас. Украинский народ имеет давние духовные и культурные традиции, которые необходимо беречь, гордиться, а не пренебрегать ими", - резюмировал патриарх УПЦ КП.

Источник

 

Разумков назвал плохой идеей предложение Данилова о переводе украинского языка на латиницу

Председатель Верховной Рады Дмитрий Разумков назвал плохой идею секретаря Совета национальной безопасности и обороны Украины Алексея Данилова о переводе украинского языка на латинский алфавит.

Об этом спикер парламента заявил в интервью агентству "Интерфакс-Украина".

"Плохая идея. У нас есть украинский язык, наши украинские буквы, свой алфавит.

У нас должен быть один государственный язык - украинский. Супер - знать русский, немецкий, английский, французский, румынский, какой хотите - китайский, пожалуйста. (...) Но государственный у нас - один, и с буквами у нас все хорошо", - сказал он.

Кроме того, Дмитрий Разумков считает, что такой вопрос - не компетенция СНБО.

Комментарий Р.Б. Совершенно в душу верно, золотые слова. Вы сначала научитесь на своем родном грамотно писать, а потом уже лезьте переделывать. А то сейчас сплошная неграмотность везде: и самое противное, что это стало считаться нормой.

"Если СНБО еще начнет заниматься буквами, думаю, что это уже будет лишним. Хотя каждый имеет право на свое видение. У нас же свобода слова - мы с этого с вами начинали! Поэтому у Алексея Мячеславовича (Данилова - Ред.) может быть и свое видение этого процесса", - добавил спикер Рады.

В свою очередь, премьер-министра Украины Дениса Шмыгаля этот вопрос развеселил. 

Источник

 

Журналист "Страны" Анастасия Товт назвала инновационное предложение Данилова о переводе украинского алфавита на латиницу "реформой уровня гиперлупа" (экс-министр инфраструктуры Владимир Омелян мечтал внедрить экспериментальную транспортную систему Илона Маска Hyperloop в реалиях "Укрзализныци",  - Ред.)

"Сначала вони бідкаються, що мэры, министры и депутаты не знають солов‘їної і наради проводять мовою агресора. А теперь решили, видимо, забить "her". Уравнять всех. Чтоб никто не знал, как правильно писать - reforma или rephorma. И чтобы все срачи у нас в стране сводились именно к этому. Мовне питання виходить на новий рівень.

Комментарий Р.Б.

Простые украинцы в большинстве своем говорят, что попытка заменить алфавит ни что иное, как отвлечь народ от насущных проблем, коих в государстве великое множество. Работы нет, тарифы и цены на все вверх, налогами давят. И не трудно с ними согласиться. ведь правда же?


 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.