Первый. Не только украинские национал-патриоты, но и многие деятели русских организаций Украины, позиционируясь относительно проблемы статуса русского языка, исходят из того, что это — язык значительной либо даже большей части населения Украины. При этом как бы подразумевается, что титульным языком страны является украинский. И что историческое ядро государства Украина, а именно Надднепрянщина (Надднепровье) и шире — Центральная Украина, то есть исторические земли Гетманщины и Войска Запорожского — это территории исконного распространения украинского языка, а русский литературный язык на этих землях получил распространение лишь после воссоединения Украины с Россией, то есть со второй половины XVII века.
На самом деле именно русский язык являлся и письменным, и разговорным языком православной Малороссии и в ХVI, и в XVII, и в XVIII столетиях. Приведу пример. В наиболее полном сборнике сочинений Филиппа Орлика, изданном в Киеве в издательстве МАУП в 2006 году, находим ряд его писем к запорожцам и Стефану Яворскому в переводе с "книжного украинского" на современный украинский язык. Однако здесь же приводится и оригинальный текст присяги, данной Орликом 5 апреля 1710 года в Бендерах при избрании "гетманом Войска Запорожского" после смерти Мазепы.
Вот как начиналась та присяга Орлика: "Я, Филипп Орлик, новоизбранный Войска Запорожского Гетман, присягаю Господу Богу, в Троицы Святой славимому, на том иж, будучи волними голосами, по давным правам и обыкновениям войсковым, за соизволением Наяснейшего Королевского Величества Шведского, Протектора нашего, от Енеральной Старшины и от всего Войска Запорожского, тут при боку Его ж Королевского Величества, и у Днепра на низу зостаючого, через посланных особ, обранный, оголошенный и возведенный на знаменитый уряд Гетманский, яко сии договоры и постановленья, тут описанные, и с полною обрадою на акте теперешной елекции, межи мною и тым же Войском Запорожским, узаконенные и утвержденные, во всех пунктах, комматах и периодах непременно исполняти, милость, верность и печаливое ку отчизне Малороссийской, матце нашой, о добре оной посполитом, о целости публичной, о разширенью прав и вольностей войсковых, старанье, сколко сил, разуму и способов станет, мети…"
Совершенно очевидно, что присяга написана на русском языке той эпохи, с отдельными, весьма редкими, вкраплениями польских слов (елекция, уряд, посполитый и т. п.). При этом синтаксис, фонетика и орфография цитируемого текста присяги Орлика ничем не отличаются от норм русского литературного языка начала XVIII века. Поскольку присяга произносилась в присутствии казацкой массы, ее текст должен был быть совершенно понятен рядовому казачеству. Следовательно, произносилась присяга на языке, родном как Орлику, так и рядовым казакам. И языком этим, без сомнения, как и свидетельствует текст документа, был русский язык.
Характерно, что в тексте присяги отсутствует упоминание Украины, зато четко присутствует обязательство соблюдать верность отчизне Малороссийской. И это в присутствии "протектора" — главнейшего на тот час врага Государства Российского короля Швеции Карла ХІІ, менее года назад разбитого Петром І при Полтаве! То есть даже у изменника России, претендовавшего на гетманскую булаву, в то время не было иной альтернативы, кроме как клясться на русском языке в верности отчизне Малороссийской.
Приведем для иллюстрации первую и последнюю строфы из "Песни 10-й" самого знаменитого и популярного стихотворения Григория Сковороды:
Всякому городу нрав и права;
Всяка имЂет свой ум голова;
Всякому сердцу своя есть
любовь,
Всякому горлу свой есть вкус
каков,
А мнЂ одна только в свЂтЂ дума,
А мнЂ одно только не йдет
с ума...
...Смерте страшна, замашная
косо!
Ты не щадиш и царских волосов,
Ты не глядиш, гдЂ мужик, а гдЂ
царь, —
Все жереш так, как солому
пожар.
Кто ж на ея плюет острую сталь?
Тот, чія совЂсть — как чистый
хрусталь...
Как указывает известный российский писатель и литературовед Юрий Лошиц, детство которого прошло в Украине, в своей книге "Сковорода", вышедшей в 1972 году в серии "ЖЗЛ": "Сковорода писал на переходном языке малороссийской книжности своего времени, который иногда называют староукраинским книжным, а иногда славяно-российским языком, потому что при известной доле старославянизмов и украинизмов в словарном составе он все-таки тяготеет к русской языковой стихии".
Сегодня в украинской школе и Сковороду, и Орлика, и Богдана Хмельницкого, и великого Гоголя (последнего — в курсе "иностранной литературы") изучают в переводе на современную "мову", что есть, на наш взгляд, насилие и надругательство над исторической правдой.
Миф второй: название "Малороссия" навязали Украине москали, дабы унизить украинский народ перед лицом Великороссии. К нему же примыкает еще одна выдумка — мифическое "воссоединение Украины с Россией". На самом деле, согласно историческим документам, воссоединялись Русь Малая (с Войском Запорожским) и Русь Великая (Московское государство), то есть две части исторической Руси-России.
О воссоединении именно Малой и Великой Руси говорили на Переяславской Раде 8 января 1654 года, в частности гетман Войска Запорожского Богдан Хмельницкий, писарь Иван Выговский, переяславский протопоп Григорий. Того же 8 января 1654 года гетман Богдан Хмельницкий отправляет из Переяслава царю Алексею Михайловичу лист с благодарностью за принятие в свое подданство, где именует московского царя не прежним титулом "Царь и князь всея Русии", а уже самодержцем "всея Великия и Малые Русии".
Предложенная Хмельницким редакция царского титула была позитивно встречена царским правительством, и уже через месяц, 9 февраля 1654 года, в грамоте, где сообщалось о рождении наследника, Алексей Михайлович назвал себя самодержцем всей Великой и Малой России.
К сожалению, ни одна из крупных политических сил Украины до сих пор не бросила вызов наглому насилию над отечественной историей: ни один парламентарий ни распущенной, ни нынешней Верховной Рады не заявил с ее трибуны о том, что Русь — это нечто большее, чем Украина или Россия. Что Русь — это историческая родина всех восточных славян, что все они — ветви общерусского древа, что все они причастны к созданному общими усилиями их предков русскому литературному языку.
Чувствуя безнаказанность, грабители отечественной истории загнали русский язык — язык Сковороды, Гоголя, исповедальной прозы Шевченко, великое общее культурное достояние Киевской, Московской и Белой Руси — в гетто "языка национального меньшинства", уравняв его по правовому статусу с экзотическими языками цыган, крымчаков и караимов, додумавшись запретить любые вывески на нем в первом стольном граде Руси Киеве — "Матери городов русских", запретив (решением Конституционного суда!) демонстрацию недублированных (несубтитрованных) русскоязычных фильмов по всей "Украине-Руси".
Без целенаправленной борьбы за этнокультурную идентификацию и самоорганизацию украинцев-русофилов (русско-украинцев), их высвобождения из массива русофобствующих "свідомих українців" партии и силы коалиции были и останутся заложниками идеологии Грушевского, генетически чуждых русской Украине ценностей и целей, останутся в ловушке вечно оправдывающихся, вечно "несвідомих". Да и как может быть по-другому, если во всех регионах Украины, кроме Крыма, "паспортные" русские, русские по переписи (но не по языку, традициям и духу!) находятся в меньшинстве, а "паспортные" украинцы — в большинстве, притом что "свідоме українство" все более и более ассоциируется с мазепинско-бандеровской антирусской идеологией и ее главным идеологом профессором Грушевским? Поэтому нет ничего удивительного в том, что бывшие при власти представители антикризисной коалиции не только не могли внятно разъяснить народу, почему позорно и безнравственно присваивать звание Героя Украины ярому русофобу эсэсовцу Роману Шухевичу или ставить памятники "борцям за українську незалежність" Мазепе, Петлюре и Бандере, но и парадоксально вынуждены были "освящать" своим присутствием официальные церемонии возложения венков к памятнику "отцу украинской государственности" Грушевскому, памяти "героев Крут", давших бой красному ополчению УССР и Донецко-Криворожской Республики (кстати, муравьевцы после взятия Киева расправлялись не с "героями Крут", а с русскими офицерами), или "злуки", объявленной Петлюрой в контексте войны со всем русским в Украине.
Как можно рассчитывать на успех в борьбе за региональный, а тем более государственный статус русского языка, если даже в Донбассе русские сегодня — в меньшинстве, а украинцам, даже украинцам-русофилам, украинцам—патриотам Руси переизбранная "оранжевая" власть (используя суды!) до сих пор предписывает "вивчати рідну мову" и "освобождаться от колониального наследия", то есть от русского языка и русской культуры? Как можно рассчитывать на успех в борьбе за русский язык и сближение с Россией, отмечая юбилей, по выражению президента Виктора Ющенко, "крупного украинского письменника Гоголя", с юности до последних дней жизни страстно отстаивавшего свою принадлежность к русскому народу? Или называть патриотами-украинцами малороссийских гетманов и запорожских казаков, убежденных, что они — русские и живут на Русской земле?
В условиях заданной русофобами от Грушевского до Мовчана системы координат, активно насаждаемой с помощью изматывающих Русь войн, революций и "грантов", неминуемо прощание с Русью в Украине, вхождение последней в статусе новой "Нероссии" в евроатлантическую цивилизацию с ее культом наживы и потребления, кастрацией всего истинно духовного и самобытного, тотальной "властью мошны" над творческой личностью, оскоплением божественного в человеке.
Всем нам очевидно, что между русским и украинцем Луганщины несравненно больше общего и несравнимо меньше различий, чем между украинцем Донбасса и украинцем Галичины. Но как ни парадоксально, до сих пор под это не было подведено идеологическое обоснование, этот факт не стал предметом ни политического дискурса, ни реальной политики.
А ведь борьба за Украину — это прежде всего борьба за украинцев. Вот почему патриотам Руси, патриотам русской Украины нужно прежде всего решительно отбросить навязанную им систему координат, в которой последние 20 лет протекает вся реальная, а не виртуальная или маргинальная политическая жизнь и политическая борьба от Карпат до Донбасса. Поскольку эта система координат — антиисторична, поскольку она основана и всей своей конструкцией держится на чудовищной лжи, в которую так просто поверить именно потому, что она чудовищна.
Без понимания и разъяснения народу Украины исторически, этнически и культурно двойственной природы украинства как поля борьбы русского и антирусского начал, зачастую борьбы внутрисемейной и внутриличностной, не приходится рассчитывать на успех ни в борьбе за государственный статус русского языка, ни в борьбе за Единое экономическое пространство. Ни в отстаивании прав русскокультурных граждан, общин и регионов на центральном уровне. Ни даже в борьбе против членства Украины в НАТО как институте евроатлантической, традиционно противостоящей Русскому миру цивилизации.
Украина, выйдя на путь свободного демократического развития, просто обречена на возвращение к своему русскому корню, то есть к Украине-Руси, а через него — к пробуждению от исторической амнезии и полному обретению похищенного историческими провокаторами своего исконного родового имени — Украинская (вмещающая Малую, Червоную, Карпатскую, Волынскую, Черноморскую, Слобожанскую, Донецкую и прочая, и прочая, и прочая) Русь.
Но прежде чем возвратится к своему корню Украина, это должны сделать на уровне добровольного и сознательного личного выбора миллионы и миллионы украинцев, ощущающие себя русско-украинцами, как ощущали миллионы и миллионы их предков. Тем более что все законные основания для этого в виде ратифицированных Украиной европейских конвенций и хартий имеются: каждый гражданин Украины вправе сам выбирать свою национальную принадлежность.
Для русско-украинца русский язык — не "язык межнационального общения", а язык родной, освященный гением великих русско-украинцев Богдана Хмельницкого, Григория Сковороды, Николая Гоголя, Тараса Шевченко, исконный язык Киево-Печерской лавры и Киево-Могилянской академии, язык, с которым живут и развиваются сегодня сотни городов, тысячи поселков и сел современной Украины.
Для русско-украинца украинский язык — такой же родной, как и русский, а русско-украинское двуязычие так же органично, как два берега седого Днепра.
Русско-украинцы имеют такое же право на самоидентификацию и самостоятельное этнокультурное развитие, как и русины Словакии, Хорватии, Сербии, многие десятилетия живущие бок о бок с украинцами (зачастую в соседних домах), нередко входящие с ними в одни и те же национально-культурные общества, но, тем не менее, строго оберегающие свою самобытность, хранящие историческую память Руси.
"Русь — это не просто слово из учебника истории. Русь — это мы, народы Украины, России, Беларуси", — подчеркнул в видеообращении к киевлянам тогдашний Патриарх Московский и всея Руси Алексий II во время торжеств, посвященных 1020-летию Крещения Руси. Для русско-украинца Киев — не только столица Украины, но и "Мать городов русских", первая столица Руси.
Для русско-украинца Россия — не "северный сосед", не "чужая страна", а главный державный оплот Руси и Русского мира, самый верный и близкий союзник Украины.
У русско-украинца, русского и белоруса — общие исторические и культурные ценности, одни святые даты, праздники и годовщины, общая историческая память и забота о будущем.
Президент Беларуси Александр Лукашенко как-то сказал: "белорус — это тот же русский, но со знаком качества". По аналогии с мыслью признанного белорусского лидера русско-украинец — это русский, как и белорус, стоящий на страже границ и святынь Русского мира, "русский со знаком качества".
Русско-украинская идентичность позволяет, с одной стороны, закрепить русские корни Украины, ее органическую принадлежность к цивилизационному пространству русского мира, уберечь Украину для Святой Руси. С другой стороны, русско-украинская идентичность не позволит русофобам заявить о ее "неукраинском" характере, ее враждебности Украине как государству (обвинение, часто звучащее из русофобских уст в адрес русских организаций и движений Украины), традиционно сыграть на провокационном противопоставлении "русский—украинец", не позволит навязать украинским патриотам Руси комплекс политического диссидентства.
В законодательстве Украины присутствует термин "национальная группа". Декларация прав национальностей Украины, принятая Верховной Радой Украины 1 ноября 1991 года, гласит: "Українська держава гарантує всім народам, національним групам, громадянам, які проживають на її території, рівні політичні, економічні, соціальні та культурні права". Применение указанного термина в отношении русско-украинцев позволяет избежать, в случае необходимости, излишней дискуссии на предмет того, являются ли русско-украинцы самостоятельным этносом или субэтносом (самобытной частью) украинского этноса, чтобы избежать возможных провокаций со стороны оппонентов.
В результате избавления русско-украинцев от исторической амнезии "оранжевые" окончательно лишатся главного аргумента в борьбе против русского языка: он автоматически станет титульным языком большинства граждан востока и юга Украины (как и значительного числа граждан других регионов страны). Но самое главное — у указанных регионов появятся все основания требовать закрепления в Конституции гарантий справедливого представительства русских и русско-украинцев, то есть подавляющего большинства своих жителей, на всех уровнях и во всех ветвях региональной и центральной власти, а также государственного статуса русского языка как исторического и традиционного языка Украины наравне с украинским.
При этом любое навязывание русско-украинцам исключительно украиноязычного образования и русофобских взглядов будет рассматриваться как запрещенная европейскими нормами принудительная ассимиляция.
Таким образом, реальная этноструктура населения Украины обретет наконец свое естественное оформление в виде трех основных государствообразующих этнических групп: украинцев, русско-украинцев и русских.
Игорь ПИЛЯЕВ, доктор политических наук. "Русский мир. Украина"