Это происходит как по объективным, так и субъективным причинам - режиссер так видит, а точнее слышит. Но иногда это происходит на постоянной основе. Например, когда великий Александр Демьяненко практически всегда озвучивал великого Донантаса Баниониса.
Что тут говорить о мультиках, или иностранном дубляже. Лично у меня Жан-Поль Бельмондо с самого детства и навсегда сроднился с голосом Николая Караченцова.
Но иногда подобные озвучивания/дубляж прямо вот неожиданными получаются (во всяком случае для меня). Хотел бы привести несколько интересных примеров, возможно вам будет тоже интересно и...неожиданно.
Итак...
Прекрасный актер и всеми любимый Георгий Вицин, кроме съемок очень и очень много занимался озвучанием. И не только мультфильмов. Но вот несколько неожиданных для меня примеров, хотя его тембр голоса должен узнаваться всегда вроде как.
И вот целых 4 случая
"Дартаньян и три мушкетера" (Он озвучивал В. Долинского)
"Бриллиантовая рука" — алкоголик, которого увозит милиция (роль Л. И. Гайдая)
"Чародеи" — говорящий кот
"Покровские ворота" - дедушка Яши
Такой же неповторимый и удивительный тембр голоса был у "всесоветской бабы-ягы" Георгия Миляра.
Тем удивительнее для меня было, что он, оказывается, озвучивал сэра Томаса - попугая из нежно любимого детского мюзикла "Мери Поппинс, до свидания!" Там же была и озвучка ворона.
Уже упоминавшийся выше Николай Караченцов
озвучил индейца Джо (роль Талгата Нигматулина) в "Приключениях Тома Сойера и Гекльберри Финна".
Конечно же, много интересных вариантов в мультфильмах.
Самый любопытный у меня был связан с Владимиром Раутбартом. Прекрасный актер, который слишком рано ушел и очень мало сделал. Но навсегда обессмертил себя ролью профессора:
Я считаю, это идеально :-)
Ну так вот, в известном всем мультфильме Крокодил Гена, Владимир Раутбарт озвучивает... Старуху Шапокляк :-)))
Неожиданно, верно?
Классный и актер, и режиссер и сценарист Владимир Басов всегда работал на износ.
Но вот, честно говоря, то, что он озвучивал князя Владимира в шикарном мульте 1975 года "Василиса Микулишна" я почему-то не подозревал :-)
Также как и почему-то Александр Филиппенко у меня не ассоциировался с забавной мульткартиной "Крылья, ноги и хвосты" :-)
А вот у Андрея Миронова в другом мульте "Раз ковбой, два ковбой" работы была очень специфичная - без слов :-)))
Ну и последняя на сегодня тема - это дубляж иностранных фильмов. Тут только 4 примера.
Александр Демьяненко оказывается дублировал Рокхаунда - героя Стива Бушеми в "Армагеддоне" (как и еще в нескольких фильмах).
Замечательный голос времени Олег Анофриев оказывается озвучивал один из вариантов дубляжа Робина Уильямса в блистательной "Миссис Даутфайр".
Шикарнейший герой дубляжа (и не только дубляжа) Александр Белявский озвучивал Проксимо (Оливер Рид) в "Гладиаторе"
Ну и под конец, любимца многих советских женщин Жоффрей де Пейрака (роль Р. Осейна)
в киносаге про Анжелику дублировал другой любимец советских дам Вячеслав Тихонов :-)
Вот такие вот дела.
Надеюсь, вам было интересно.