Между ними происходит следующий диалог (цитирую дословно из книги):
Из кармана брюк вошедший выронил на ковёр маленький конвертик, на котором была изображена красавица с распущенными волосами. Субъект подпрыгнул, наклонился, подобрал её и густо покраснел.
– Вы, однако, смотрите, – предостерегающе и хмуро сказал Филипп Филиппович, грозя пальцем, – всё-таки, смотрите, не злоупотребляйте!
– Я не зло… – смущённо забормотал субъект, продолжая раздеваться, – я, дорогой профессор, только в виде опыта.
– Ну, и что же? Какие результаты? – строго спросил Филипп Филиппович.
Субъект в экстазе махнул рукой.
– 25 лет, клянусь богом, профессор, ничего подобного. Последний раз в 1899-м году в Париже на Рю де ла Пэ.
– А почему вы позеленели?
Лицо пришельца затуманилось.
– Проклятая Жиркость!. Вы не можете себе представить, профессор, что эти бездельники подсунули мне вместо краски. Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало. – Им морду нужно бить! – свирепея, добавил он. – Что же мне теперь делать, профессор? – спросил он плаксиво.
– Хм, обрейтесь наголо.
– Профессор, – жалобно восклицал посетитель, – да ведь они опять седые вырастут. Кроме того, мне на службу носа нельзя будет показать, я и так уже третий день не езжу. Эх, профессор, если бы вы открыли способ, чтобы и волосы омолаживать!
Обратили внимание? "Проклятая Жиркость!. Вы не можете себе представить, профессор, что эти бездельники подсунули мне вместо краски. Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало. – Им морду нужно бить!"
Не напоминает ли вам этот фрагмент случай в дворницкой, когда Ипполит Матвеевич позеленел после умывания?
В фильм Бортко "Собачье сердце" этот фрагмент не вошёл. Возможно потому, что режиссёр решил снимать его черно-белым. И в фильме фигурирует лишь только последняя фраза из этого момента: "Эх, профессор, если бы вы открыли способ, чтобы и волосы омолаживать!"
Но своеобразную отсылку Бортко всё же сделал, пригласив на эту роль Сергея Филиппова, который и играл Ипполита Матвеевича в Гайдаевской постановке "12 стульев"
PS. Виноват, каюсь, не проверил годы написания книг. Оказывается "Собачье сердце" было написано раньше. Так что, в данном случае, пасхалка обратная - в "12 стульев" на "Собачье сердце".
[Источники...]
Использован фрагмент из рассказа М. Булгакова "Собачье сердце"
Кадры из т/ф "Собачье сердце", реж. В. Бортко, 1988 год, Ленфильм
и х/ф "12 стульев", реж. Л. Гайдай, 1971 год, Мосфильм