В посте с подборкой "Дунайских волн" получил такой комментарий: "Извините за вьедливость, но есть вальс Штрауса "На прекрасном голубом Дунае", а это - "Амурские волны"". Что ж, сравнивайте сами, пишите в комментариях...
В посте с подборкой "Дунайских волн" получил такой комментарий: "Извините за вьедливость, но есть вальс Штрауса "На прекрасном голубом Дунае", а это - "Амурские волны"". Что ж, сравнивайте сами, пишите в комментариях...
«Амурские волны» — русский вальс, написанный в 1909 году Максом Кюссом. Слова были написаны в 1944 году Серафимом Поповым.
Ансамбль Александрова - Амурские волны
Китайская версия:
"The Amur waves"(M. A. Kuess)
Что касается "Дунайских волн", то вот что
Вальс «Дунайские волны» (англ. Waves of the Danube, рум. Valurile Dun?rii, серб. Дунавски валови/Dunavski valovi, нем. Donauwellen, фр. Flots du Danube) был написан румынским композитором сербского происхождения Иосифом (Ионом) Ивановичем (рум. Iosif Ivanovici, 1845—1902) в 1880 г., это одна из наиболее известных и знаменитых румынских мелодий в мире.
Иванович написал вальс в г. Галац (на р. Дунай), где занимал должность капельмейстера духового оркестра 6-го румынского пехотного полка. Вальс был впервые опубликован в Бухаресте в 1880 г. с посвящением жене музыкального издателя Константина Гебауэра (англ. Constantin Gebauer) Эмме.
Известный композитор, автор многих популярных вальсов Эмиль Вальдтейфель (англ. Emile Waldteufel) сделал оркестровую аранжировку мелодии в 1886 г., и в таком виде произведение было впервые исполнено в 1889 г. на Всемирной выставке в Париже, где произвело настоящий фурор.
В США вальс был впервые издан в 1896 г., второе издание под названием «Waves of the Danube» в аранжировке для фортепиано состоялось в 1903 г. Также композиция была известна как «Danube Waves Waltz». В 1946 г., когда Эл Джолсон и Сол Чаплин написали текст «The Anniversary Song» («Oh, how we danced on the night we were wed») и Сол сделал аранжировку музыки Ивановича, песня стала очень популярной в США (иногда ее ошибочно называют «The Anniversary Waltz», но это совсем другая композиция).
В аранжировке Henry Lefkowitch и текстом на идиш Chaim Tauber (1947) композиция получила название «Der Chasene Waltz» (Свадебный вальс) и часто исполнялась и исполняется на еврейских свадьбах.
На родине этого вальса — в Румынии — тоже есть его песенная «версия» в исполнении популярной бухарестской певицы Карины Кирияк.
В России этот вальс всегда очень любили, и даже долгое время он считался старинным русским вальсом и под такой рубрикацией публиковавшийся в нотных изданиях и сборниках.
Советским слушателям этот вальс полюбился еще и как песня в исполнении Леонида Утёсова на слова Е.Долматовского.
***
Ну а что касается На прекрасном голубом Дунае,соч 314 Иоганн Штраус, то он вообще далёк от этих двух, хотя не менее прекрасен:
© 2009 Технополис завтра
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.