Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Арт-Шоу Музыка

Venus. Знаменитая "Венера" (ВИДЕО)

Сегодня хотелось бы поговорить о песне, которую в нашей стране, скорее всего, знают все, кому 35+ лет. Песне, ставшей культовой, знаковой, музыкальной вехой, гимном и школой целого поколения гитаристов-самоучек не только в СССР, что уже примечательно, но и заметно больше во всём мире.

Venus by Shocking Blue

Забавно, что спрашивая своих сверстников, знают ли они песню "Venus", видишь лишь некоторое недоумение и напряжённую работу мысли, зато на вопрос о "Шизгаре" можно получить исчерпывающий ответ со всеми подробностями и детскими воспоминаниями о дискотеках, и о том, как «сам лабал её на гитаре вечерами во дворе». Что ж, давайте и мы повспоминаем, кто и как принимал участие в создании суперхита всех времён.

Принято считать, что песню «Venus» написали патлатые пацаны из группы «The Shocking Blue», но правда, как это всегда бывает, более стара, глубока и гласит о другом.

25 февраля 1848 года мир впервые познакомился с песней «Ах! Сюзанна» («Oh! Susanna») молодого автора Стивена Коллинза Фостера (Stephen Collins Foster). Американец ирландского происхождения, рождённый, кстати, 4 июля 1826 года, по праву считается «отцом американской музыки». В США существует «День памяти Стивена Фостера», он введён в «Зал славы» авторов песен, его именем названы парки и озёра, а многочисленные произведения с успехом исполняются по сей день (что не помешало автору в своё время умереть практически в нищете).

Песня «Ах! Сюзанна», написанная Фостером на афро-американском диалекте, поётся от лица странствующего субъекта с «банджо на коленях», идущего в Луизиану к своей возлюбленной по имени Сюзанна. Эта лёгкая и шутливая песенка, с переписанными чуть позже словами в духе политкорректности, традиционно исполняется тенором в сопровождении гитары или банджо в качестве аккомпанемента и гармоники или скрипки в качестве соло. Автор получил свой гонорар аж в 100 баксов, а песня ушла в народ.

Спустя сотню лет, в 1962 году Тим Роуз (Timothy Alan Patrick Rose, более известный как Tim Rose), американский певец и автор песен, игравший на гитаре и банджо, а также имевший опыт создания музыкальных групп, встретил интересную барышню Касс Эллиот (Cass Elliot, которая позднее переместилась в известную группу «The Mamas & the Papas» в качестве одной из «мам»). Вместе с ещё одним певцом Джоном Брауном (John Brown) они основали фолк-группу «Триумвират». Чуть позже Джон покинул коллектив, а вместо него появился Джеймс (Джим) Хендрикс (James (Jim) Hendricks – не путать с Джимми Хендриксоном!), с приходом которого группа изменила название на «The Big 3». Именно в этом составе в 1963 году группа исполнила написанную, скорее всего, Тимом Роузом песню «The Banjo Song». Примечательно, что «источником вдохновения» при написании этой песни стала как раз «Ах! Сюзанна»: Роуз подхватил идею, слова и написал настолько мощную аранжировку, что опознать в ней мелодический оригинал практически нереально. Тем не менее, песня хоть и получилась, но популярной не стала. Равно как и сама группа.

Меж тем, в 60-е группы плодились и размножались по всему миру. В 1967 году в Гааге, что в Нидерландах, была создана очередная рок-группа – «The Shocking Blue». Именно ей выпала честь исполнить свой единственный за 7 лет существования группы хит на все времена – другие песни хоть и были успешно продаваемыми, до славы "Venus" им было ой-как далеко. Вполне возможно, что, как и все музыканты, автор многих песен для группы «The Shocking Blue», гитарист, ситарист и бэк-вокалист Робби ван Лиувен (Robbie van Leeuwen) прослушивал записи и наткнулся на «песню банджо» к тому времени уже распавшейся группы «The Big 3». Неизвестно, что сыграло роковую роль, но Робби не нашёл ничего лучшего, как нагло сплагиатить мелодию песни, немного аранжировав на свой манер, придумать к ней свои слова и выдать в 1969 году новое творение "Venus". Но оставим моральную сторону этого поступка, сосредоточившись на творческой.

Голландский язык вряд ли сильно способствовал бы популярности песни, поэтому оная была написана на безликом английском. А первой исполнительницей песни стала нидерландская подданная родом из Венгрии Маришка Вереш (Mariska Veres), отец которой был венгерским скрипачом, игравшим в одном из цыганских оркестров, а мать и вовсе немкой. Такой вот мощный межнациональный культурный замес получился. Придя в группу в 1968 году, Маришка прочно заняла место солистки, без которой группа вряд ли бы стала столь популярной.

Диск с песней "Venus" к лету 1969 года занял 3-е место в национальном хит-параде Нидерландов, затем завоевал Германию, где было продано 350 тысяч записей, а потом Фортуна и вовсе широко улыбнулась. Песня "Venus" на три недели стала «голландским хитом №1 в США», и в феврале 1970 года заслуженно возглавила американский «Billboard Hot 10», поскольку только в Америке было продано свыше миллиона копий, затем получила «Золотой диск» от Ассоциации звукозаписывающих компаний Америки. Общие же мировые продажи перевалили за 5 миллионов копий.

«„Пластинка распространяется как грипп“, — в иронической телеграмме Larry Page, шефа независимой компании Penny Farthing, адресованной всем британским дискотекам, сквозило почти отчаяние».

Сложно сказать, в каком году песня долетела до нашей Родины, но скорее всего, это была начало весёлых 70-х. «Пластинки на костях», полу-трофейные виниловые диски, перезаписи на катушечных магнитофонах способствовали стремительному распространению "Venus" в СССР. И вновь незнание вражеского языка, низкое качество записей и, видимо, вспышки на Солнце сыграли свою коварную роль: песня потеряла оригинальное название и на основании строки припева «She's got it» стала именоваться "Шизгара". Произошло это от того, что в английском языке /t/ в интервокальной позиции реализуется как одноударное [r], отчего мы слышим там своё «р», то есть «ши'з гар ит», наше родное «шизгара». Юноши в расклешённых брюках, рубашках с огурцами, шузах на платформе и гитарой в руках моментально подхватили тему, и именно благодаря им песня обрела безумное количество «русифицированных» версий, часть которых мы рассмотрим во второй части обзора. Но не только подпольные хиппи живо интересовались прозападными музыкальными тенденциями — различные «культурные» ВИА также постоянно подвергались требованиям «просвещённой общественности» исполнить "Шизгару" на танцевальных вечерах.

Новый взлёт угасшей было популярности песни "Venus" принесло фрагментарное исполнение группой «Stars On 45» в одном из своих попурри

,

а затем в стиле диско классным британским девичьим трио «Bananarama» в 1986 году – и вновь, как и в 1970 году, песня прочно заняла главные места мировых хит-парадов, чему немало поспособствовал «аццкий» клип девчонок на эту песню. До этого, кстати, «Венера» несколько лет уже была в репертуаре группы, и лишь позже, сумев уговорить своих продюсеров, барышни смогли выпустить диск с этой песней.

Venus - Bananarama (OFFICIAL MUSIC VIDEO)

Tom Jones

Ну а нынешнее поколение Пепси смогло познакомиться с «Венерой» в рекламном ролике одноимённой бритвы «Venus» от известного производителя – им уже невдомёк, каким музыкальным символом "Шизгара" была для их отцов и дедов.

Надвременной хит «засветился» в нескольких фильмах, сериалах и рекламных роликах, был перепет на разных языках в национальных адаптациях. И хоть Маришка Вереш скоропостижно скончалась от рака в 2006 году, песня "Venus" осталась в памяти народной и под своим истинным названием, и как "Шизгара", и как глыба для распиливания многочисленными плагиаторами ещё на долгие годы.

В работе использованы материалы следующих сайтов:
1. en.wikipedia.org/wiki/Oh!_Susanna
2. en.wikipedia.org/wiki/Tim_Rose
3. www.stevehoffman.tv/forums/archive/index.php/t-146147-p-7.html
4. en.wikipedia.org/wiki/Venus_ (Shocking_Blue_song)
5. bems.guzei.com/?search=%E2%EE%EA%E0%EB%E8%F1%F2%EA%E0

Настало время разобрать слова и иные тексты касательно предмета обсуждения. Возвратимся к истокам – абсолютно неполиткорректной песне «Oh! Susanna», придуманную Стивеном Фостером и написанную, как мы помним, на диалекте (6):

I came from Alabama, Wid a banjo on my knee,
I'm gwyne to Louisiana, My true love for to see.
It rain'd all night the day I left, The weather it was dry,
The sun so hot I froze to death; Susanna, don't you cry.

Chorus:
Oh! Susanna, Oh don't you cry for me,
cos' I've come from Alabama, Wid my banjo on my knee

I jumped aboard the telegraph, And trabbled down the riber,
De lectric fluid magnified, And killed five hundred nigger.
De bullgine bust, de horse run off, I really thought I'd die;
I shut my eyes to hold my breath, Susanna don't you cry.

CHO: Oh Susanna &c.

I had a dream the odder night, When ebery thing was still
I thought I saw Susanna A Coming down de hill;
The buck-wheat cake was in her mouth, The tear was in her eye;
Says I, «I'm coing from de south, Susanna, don't you cry.»

CHO: Oh Susanna &c.

I soon will be in New Orleans, And den I'll look all round,
And When I find Susanna, I will fall upon de ground.
And If I do not find her, Dis Darkie'l surely die,
And when I'm dead and buried, Susanna, don't you cry.
CHO: Oh Susanna &c.

Найти слегка переделанный Томом Роузом текст мне не удалось, поэтому сразу перейдём к словесам Роберта Лиувена к песне "Venus" (7):

A Goddess on the mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of beauty and love
And Venus was her name

She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus
I'm your fire, at your desire

Her weapons were
Her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
WoW!

She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!

She's got it
Yeah, baby, she's got it
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire
Well, I'm your Venus,
I'm your fire, at your desire

Эквиритмичный перевод выполнил Марат Джумагазиев:

Богиня с поднебесных гор
Сияет в серебре огней.
Слились в ней красота, любовь,
Венера имя ей.

Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.

Её оружье дерзость глаз,
С ног сбивает этот взгляд.
И нет спасенья для Вас,
Ведь её чар не снять.
Вау!

Сразила, напрочь ведь сразила.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.

Свой взгляд у И. Мостицкого (8):

Богиня на вершине горы
Горела как серебряное пламя
Идеал красоты и любви
А звали ее Венерой

Она добилась своего
Да, детка, она добилась своего
Ну а я твоя Венера
Я твой огонь твоего желания

Ее оружием были кристальные глаза
Делающие каждого мужчину мужчиной
Как смоль она была черна
Получив то, чего не было ни у кого

Она добилась своего
Да, детка, она добилась своего
Ну а я твоя Венера
Я твой огонь твоего желания

Приводить все варианты переделок – занятие долгое и неблагодарное. Приведу лишь пару из них. «Дворовый» текст может быть представлен таким вариантом:

Я шёл домой, слегка качаясь,
Как крейсер направляясь в порт,
И вдруг отчаянно ругаясь
Навстречу мне по правый борт

Шесть гадов
Здоровых шесть гадов
Шесть пассивных, агрессивных
Шесть гадов

Насчёт курить вопрос задали
А я ответил, мол, не дам
За что меня слегка помяли
И накидали по рогам

Шесть гадов
Здоровых шесть гадов
Шесть огромных, вероломных
Шесть гадов

Лежу я, маму вспоминаю
Житуха в падлу, всё облом
И вдруг случайно замечаю,
Что рядом на асфальте — лом

Сопя, как слон, я приподнялся
«Сюда, козлы!» — им заорал
А лом примёрзшим оказался
Зачем же я позвал

Шесть гадов
Здоровых шесть гадов
Шесть громадных, беспощадных
Шесть гадов

У группы «Доктор Ватсон» получилось по-своему (9):

Когда нам было мало лет,
А жизнь уже своё брала.
Мы в полночь погасили свет
И нас с тобой луна свела.

Шизгара, ах, эта Шизгара.
Ну, ты же помнишь, ты же помнишь,
Как пела полночь.

Скажи: «Свои заботы прочь!»
Пусть прошлое мелькнёт в глазах.
И нашей станет эта ночь,
Как много лет тому назад.

Шизгара, ах, эта Шизгара.
Ну, ты же помнишь, ты же помнишь,
Как пела полночь.

Эти и другие варианты текстов песен можно скачать по этой ссылке.

В работе использованы материалы следующих сайтов:
6. scriptorium.lib.duke.edu/sheetmusic/n/n13/n1329/
7. music-facts.ru/song/the_shocking_blue/venus
8. shanson-e.tk/forum/showthread.php?t=68429
9. shkolazhizni.ru/archive/0/n-23052/
10. www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=2374

Аудио-версий заметно больше – там есть, что послушать.

Исполнитель Название песни Битрейт Размер Ссылка
American Folk Oh! Susanna 128 kbps 1,44 Mb
скачать
The Byrds Oh! Susanna 171 kbps 3,94 Mb скачать
Ae Venus 160 kbps 4,00 Mb скачать
Akvamarin Venus 320 kbps 6,19 Mb скачать
А. Буйнов, К. Орбакайте Шизгара 128 kbps 3,01 Mb скачать
Александр Пушной NirVenus 192 kbps 4,47 Mb скачать
Алёна и Кристина Маликовы Venus 128 kbps 3,11 Mb скачать
АнгеЛы Venus 149 kbps 3,68 Mb скачать
Анкылым Шизгара 192 kbps 2,62 Mb скачать
Baharama Venus 320 kbps 11,18 Mb скачать
Bananarama Venus 208 kbps 5,45 Mb скачать
Bananarama Venus 256 kbps 17,16 Mb скачать
Bananarama Venus 192 kbps 5,01 Mb скачать
Bananarama Venus 192 kbps 8,81 Mb скачать
Bananarama Venus 220 kbps 9,50 Mb скачать
Bananarama Venus 128 kbps 6,77 Mb скачать
Bananarama Venus 264 kbps 12,61 Mb скачать
Белый День Шизгара 128 kbps 2,71 Mb скачать
Benny's Bedroom Venus 192 kbps 4,53 Mb скачать
Boogie Punkers Venus 320 kbps 4,48 Mb скачать
Бурановские Бабушки Venus 256 kbps 3,31 Mb скачать
Chameleon ft. Rebecca Spar Venus 256 kbps 8,36 Mb скачать
Cold Coffee Venus 128 kbps 3,79 Mb скачать
Dancelife's Venus 320 kbps 7,61 Mb скачать
Daz ft. Jackill & Vova Шизгара 128 kbps 807,22 Kb скачать
Desorden Pъblico Venus 192 kbps 3,80 Mb скачать
DJ Паша Кореец Venus 128 kbps 5,09 Mb скачать
DJ Rich-Art Venus 320 kbps 8,44 Mb скачать
DJ Vini Venus 192 kbps 6,52 Mb скачать
ДК Шизгара 224 kbps 5,06 Mb скачать
Дмитрий Кудрявцев Шизгара 128 kbps 3,04 Mb скачать
Doda Venus 128 kbps 2,84 Mb скачать
Доктор Ватсон Шизгара 320 kbps 6,93 Mb скачать
Don Pablo Animals Venus 320 kbps 13,10 Mb скачать
Don Pablo's Remix Venus 192 kbps 7,54 Mb скачать
Edson Pride Venus 128 kbps 5,15 Mb скачать
Eliks Venus 192 kbps 4,61 Mb скачать
Elina Morozovaproba Venus 128 kbps 3,07 Mb скачать
Eвакуация Шизгара 192 kbps 4,73 Mb скачать
Exilia Venus 192 kbps 3,86 Mb скачать
Феникс Venus 224 kbps 6,73 Mb скачать
Группа Риска Шизгара 256 kbps 4,31 Mb скачать
Hanul Gotta Be Kidding 128 kbps 3,03 Mb скачать
HB Band Venus 320 kbps 1,92 Mb скачать
Хор Турецкого Venus 256 kbps 6,41 Mb скачать
Игорь Пресняков Venus 128 kbps 2,88 Mb скачать
Kiyoharu Venus 192 kbps 4,92 Mb скачать
КМ Бэнд Venus 256 kbps 4,57 Mb скачать
Кристалл-Балалайка Venus 128 kbps 2,89 Mb скачать
Кукуруза Venus 80 kbps 2,08 Mb скачать
Kumi Koda Venus 320 kbps 7,84 Mb скачать
LaFesta Venus 320 kbps 6,40 Mb скачать
Lec'onok Venus 320 kbps 7,63 Mb скачать
Leo Elena Bogdanova Venus 128 kbps 2,88 Mb скачать
Lili Ivanova Venus 261 kbps 5,78 Mb скачать
Мальвина Шизгара 128 kbps 3,37 Mb скачать
Косякова Маргарита Venus 256 kbps 1,81 Mb скачать
M. Veres & Shocking Jazz Quintet Venus 320 kbps 7,87 Mb скачать
Mariska Veres Venus 128 kbps 3,94 Mb скачать
Мечтать Лётчик 320 kbps 8,53 Mb скачать
минусовка Venus 160 kbps 3,95 Mb скачать
Монгол Шуудан Venus 192 kbps 3,97 Mb скачать
Mosquitos Band Andrei Moshkov Venus 160 kbps 4,52 Mb скачать
Н. Лялина Venus 320 kbps 7,64 Mb скачать
Наташа Емельянова Venus 183 kbps 4,48 Mb скачать
Неизвестный Шизгара 128 kbps 2,41 Mb скачать
Неизвестный Шизгара 192 kbps 5,83 Mb скачать
Неизвестный Ты меня очаровала 320 kbps 5,67 Mb скачать
Неизвестный ВИА Венера 317 kbps 8,45 Mb скачать
НЭП Venus 192 kbps 3,74 Mb скачать
Nervus Rex Venus 320 kbps 4,41 Mb скачать
Нежный Яд Шизгара 128 kbps 5,83 Mb скачать
No Angels Venus 128 kbps 3,02 Mb скачать
Ноль Метров До Неба Шизгара 320 kbps 7,95 Mb скачать
Olympians To Koritsi Tou Mai 320 kbps 8,10 Mb скачать
Orquestre Veve Venus 256 kbps 5,67 Mb скачать
Пiкардiйска терцiя Venus 128 kbps 3,26 Mb скачать
Полтишок Шизгара 320 kbps 6,90 Mb скачать
Pozitive Orchestra Venus 320 kbps 7,65 Mb скачать
Quest-Pistols Venus 48 kbps 379,85 Kb скачать
Ранетки Venus 192 kbps 4,55 Mb скачать
Remix Version Venus 128 kbps 5,17 Mb скачать
Ришельевский лицей переделка 224 kbps 3,52 Mb скачать
Rita Chao Venus 160 kbps 3,26 Mb скачать
Роман Барсуков и Сливки Venus 128 kbps 2,96 Mb скачать
Ровесник Венера 320 kbps 7,51 Mb скачать
RU BAND Venus 128 kbps 1,00 Mb скачать
Ruslana Venus 128 kbps 3,17 Mb скачать
Русское банджо Venus 128 kbps 2,90 Mb скачать
Seduced Venus 128 kbps 2,91 Mb скачать
Серафима Venus 128 kbps 2,90 Mb скачать
Серебряные браслеты Венера 320 kbps 6,92 Mb скачать
Sergei Zaharov Venus 320 kbps 6,87 Mb скачать
Сергей Минаев Шизгара 256 kbps 2,62 Mb скачать
She-Male Venus 128 kbps 2,87 Mb скачать
Shocking Blue Venus 320 kbps 6,95 Mb скачать
Shocking Blue Venus 256 kbps 6,74 Mb скачать
Shocking Blue Venus 320 kbps 7,91 Mb скачать
Skandal Venus 128 kbps 3,09 Mb скачать
Сливки Venus 130 kbps 3,30 Mb скачать
Smile Venus 256 kbps 1,89 Mb скачать
Spot Venus 128 kbps 2,81 Mb скачать
Stefanie Sun Venus 128 kbps 3,31 Mb скачать
Svoбода Venus 192 kbps 3,71 Mb скачать
Тайфун Venus 128 kbps 2,72 Mb скачать
Tequila Venus 160 kbps 3,58 Mb скачать
The Big 3 Venus 192 kbps 2,68 Mb скачать
The Dutch Boom Boom Mix Venus 260 kbps 9,17 Mb скачать
The Types Venus 128 kbps 2,65 Mb скачать
Tom Jones Venus 192 kbps 3,69 Mb скачать
Три Апельсина Venus 192 kbps 4,22 Mb скачать
Трио Мурка Русская шизгара 256 kbps 6,29 Mb скачать
Unknown Venus 128 kbps 3,30 Mb скачать
V.I.P. Moscow Night rmx Venus 320 kbps 8,80 Mb скачать
Весёлые картинки Venus 173 kbps 4,39 Mb скачать
ВИА Здравствуй песня Venus 128 kbps 2,11 Mb скачать
Vox & Go Шизгара 64 kbps 1,60 Mb скачать
Waldo de los Rios Venus 56 kbps 1,11 Mb скачать
Whitelabel Original Mix Venus 192 kbps 7,98 Mb скачать
Yoko Nagayama Venus 128 kbps 3,25 Mb скачать
Zygmunt Jankowski Venus 192 kbps 4,02 Mb скачать
Александр Цой Динара 128 kbps 2,60 Mb скачать
Вулкан Гагарин 128 kbps 3,00 Mb скачать
Мальвина Мальвина 256 kbps 6,60 Mb скачать

Источник: сайт История одной песни


 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.