Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Политика

РУССКИЙ ЯЗЫК. Бандеризация Украины Партией регионов и коммунистами

Вновь перед выборами, но уже с иной подачей опять в обществе взорвали проблему русского языка. Точнее раскрутили парламентской дракой проблему вокруг русского языка, изменение статуса которого глубоко спрятано в законопроекте регионалов С.Кивалова и В.Колесниченко. Сформировали дракой ложное мнение, будто бы схлестнулись две политические силы – провластные ПР и КПУ и оранжевые  националисты.

Одни законом "Об основах государственной языковой политики" якобы хотят поднять статус русского языка до обещанного государственного, а другие категорически против уравнивания украинского и русского языков. Вот  вокруг этого выгодного для националистов и регионалов мифа, приобретшего масштаб этнической резни, началась избирательная (пока ещё не объявленная) компания по выборам в Верховную Раду Украины.

Об этом  разыгранном спектакле все говорят, рвут рубахи, но говорят обо всём, кроме сути предложенного Киваловым и Колесниченко проекта. О ней молчат и регионалы, и коммунисты, и националисты. Боятся как огня её раскрытия, причины такой раскрученной схватки. Всем им невыгодно говорить об этом по понятным причинам. Что одни, что другие полностью провалились в управлении страной. Суть их реформ – разворовывание страны и ограбление народа в угоду личной наживы. Это все видят и все понимают. Конкурировать на этой теме – провалить избирательную компанию. Выгоднее раскрутить скандал вокруг русского языка. На этой площадке проще. Не нужно говорить о нищенских зарплатах и пенсиях, о чудовищной пенсионной реформе, об угрожающем дефиците торгового баланса, о вывозе капитала и варварской приватизации, о сокращении золотовалютного резерва страны, налоговой политике и т. д. "Подеремся вокруг языка. Все остальные проблемы спрячем от народа", - решили они.

Поэтому нужно разобраться в сути проблемы, которую так умело замалчивают. А вот там полнейшее разочарование для русскоязычных, русскокультурных граждан Украины. Никакого государственного статуса русского языка в проекте двух "К", Кивалова, Колесниченко, вообще не предусмотрено. Более того, нынешний статус русского языка как языка межнационального общения и официального очень сильно сужается до регионального, языка национальных или региональных меньшинств, да ещё в малых районах Украины, да ещё не как гарантия, а как условия существования в случае оправданной необходимости. При этом государственный украинский расширяет и углубляет свои полномочия силой закона до такого статуса, о котором разве что мечтали национал-фашисты.

 Несколько слов о важности проблемы русского языка, правовых основах и принципах языковой политики в цивилизованном мире и обязательствах Януковича и Партии регионов по этому вопросу.

Начну с последнего. С обязательств президента Януковича и форм их реализации. На выборах президента Украины победил Янукович с программным положением: придание русскому языку статуса второго государственного. Поэтому правильно, честно (прежде всего перед избирателями Юго-Востока Украины) нужно было за своей подписью, используя конституционное право законодательной инициативы, внести соответствующий законопроект со следующей концепцией: русский язык - второй государственный, а все остальные статьи закона отрегламентировать как использование двух государственных языков, а также языковых меньшинств во всех сферах жизни Украины, начиная с детских садов и заканчивая делопроизводством высших эшелонов власти во главе с президентом. Янукович обещанного очередной раз не выполнил. Струсил. Взялись за дело одессит и севастополец. Казалось бы, оба юристы и избраны голосами Юго-Востока. Казалось бы, эти "смелые" обоснуют в законе и историческую, и политическую, и правовую целесообразность повысить статус русского языка до государственного. Тем более Колесниченко назначен по Украине главным русским, на ежегодных конференциях в Крыму под гордым названием "Великое русское слово", пламенно выступал, всегда показывая дискриминацию русскокультурного населения, насильственную украинизацию, выступал даже  в комитете ООН по этому вопросу, называл (сам слышал) языковую политику в Украине этноцидом, возглавил общественную организацию "Русскоязычная Украина". Является главой русских соотечественников в Украине, да ещё и заместитель руководителя фракции ПР в парламенте  и доказывал доверчивым россиянам и русскоязычным украинцам, что только государственный статус русского языка способен изменить все к лучшему, прекратить позорную политику этноцида.

Многократно уличая Колесниченко в непорядочности, в откровенном вранье, умело скрываемом под сладенькой улыбкой агента влияния, я взял предложенный им проект, старательно изучил и меня взорвало хамство, цинизм и лживость этого "героя" потасовки. Русский язык им ещё более унижен и опущен в правах. Ещё больше эта парочка К-К дискриминировала русско-культурное и русскоязычное население Украины, вписав в предложенный проект неонацистское положение – украинцы коренной государство-образующий этнос, а украинский язык - единственный полноправный и обязательный язык для всего народа. Суть закона соответствует идеологии галицийских фашистов. Донцов, их идеолог, сказал:  "нация это вид в природе, поэтому борьба должна быть насмерть. Украина для украинцев" - их кредо. Одним из орудий в уничтожении остальных,  и орудием насильственной ассимиляции является языковая политика, диктат украинского языка во всех сферах жизни.

Я исхожу из другого, из абсолютной правды. Государствообразующий этнос Украины – русские. Украинцы (малороссы, западноросы, южноросы) тоже русские. Безусловно, имеющие отличия, в том числе и языковые. Но мы все выходцы из Древней Руси и нынешняя Украина – это территория распавшейся в 1917 году Российской империи и получившая  в этой связи статус независимого государства. Поэтому не принимал и не приму подброшенную галицийскими фашистами фальшивку о тысячелетней истории украинского этноса и украинского языка, который веками "подавляли московские оккупанты". Поэтому и русский язык, родной язык коренного этноса, не может быть языком региональным или языком национального меньшинства. Справедливо – только второй государственный.

А теперь, как же была, до рассмотрения этого скандального проекта К-К, отрегулирована языковая проблема и какими законодательными актами. Два главнейших закона, имеющих и сегодня юридическую силу: Закон УССР "О языках в УССР" N 8313-11 от 28.10.1989г. со внесёнными в него изменениями и "Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств" 1992г., ратифицированная Верховным Советом Украины и ставшая частью украинского законодательства. Кроме того, ст.10 Конституции Украины и процедурная ст.22 Конституции, которая не позволяет сокращать, сужать существующие права, в том числе и по языковому признаку. И есть ещё два международных документа, ратифицированных Украиной: Международный пакт о гражданских и политических правах и Европейская конвенция по защите прав и основных свобод человека, сутью которых (очень важно!) на первом месте стоят и защищаются права человека (а не верховенство какого-либо языка)  и не допускается любая  дискриминация, в том числе и по языковому признаку. Поэтому не расширение прав украинского языка должно быть центром правового регулирования, а защита прав абсолютного большинства граждан Украины на свободное пользование своим родным русским языком. Этим нормам и принципам международного права и должен был соответствовать проект "борцов за русский язык" Кивалова-Колесниченко.  Сейчас увидите сами, что проект этой парочки противоречит ст.22 Конституции, Европейской конвенции прав и основных свобод человека, Всеобщей декларации прав человека, Международному пакту о гражданских и политических правах. Проект К-К усилил дискриминацию, этноцид русскокультурного, русскоязычного населения и это  нужно понимать.

 А теперь доказательства через нормы закона, сравнение предложенных норм с нормами и принципами международного права. 

1. В проекте Кивалова-Колесниченко русскому языку не придают статус государственного. Он  не заложен концептуально. Там вообще отсутствует такой термин. Уже не найдя ни в одной статье, ни в преамбуле проекта упоминание государственного статуса для русского языка,  можно было бы больше ничего не читать, весь  проект порвать и выбросить, а Колесниченко и всем регионалам просто плюнуть в их подлые и лживые рожи. Но их цинизм и бандеровщина требует более глубокого расследования сути так разрекламированного закона.

2. Прежде всего, этим проектом ликвидируется Закон "О языках в УССР" 1989 года. А именно тем законом русский язык получил статус языка межнационального общения (Преамбула и ст.4). Да, это не государственный, русский, но и не язык национального меньшинства или региональный. Это очень важно. Потому что через весь закон проводится этот статус русского языка и в пользовании в структурах власти, местного самоуправления, в образовании, в судах и других правоохранительных органах, в средствах массовой информации законом предусмотрен запрет на дискриминацию по языковому признаку (ст.8). Госслужащие обязаны знать два языка – русский, язык  межнационального общения и государственный  - украинский (ст.6). Теперь смотри в проекте К-К: сохранил ли русский язык статус языка межнационального общения и обязательства пользования им в объеме Закона 1989 года? Уменьшать правом свободы, в т.ч. и статус языка нельзя, ст.22 Конституции Украины не позволяет. Наплевали два юриста -  Кивалов и Колесниченко на верховенство права, на Конституцию Украины, на права русскокультурного и русскоязычного населения Украины и ликвидировали своим проектом русский язык, как язык межнационального общения и обязательства пользоваться им в таком качестве по всей территории Украины.

Это вторая главная проблема, порождаемая К-К и их политическими соратниками – регионалами и коммунистами. Понижение статуса языка  межнационального общения до языка регионального или национального меньшинства – предательство. Это провокация агента влияния, провокация масштабная, предательство цивилизационное, сокрытое драчкой в Верховной Раде. Поэтому и по этой причине можно проект К-К порвать и по этой  причине плюнуть авторам в их предательские физиономии. 

3. Какова же концепция проекта закона К-К и заложенные нормы для русского языка, как правовые, гарантии его использования во всех  сферах жизни Украины? Чётко выписана преамбула: "придавая важное значение укреплению статуса государственного – украинского языка, как одного из наиглавнейших составляющих национальной самобытности украинского народа, гарантии его национально-государственного суверенитета". Прочитали? К укреплению государственного статуса украинского языка я ещё вернусь. Обращаю внимание на другую часть, националистическую, с платформы которой подается и языковая политика – национальная самобытность украинского народа. То есть, заложено определение коренного этноса – украинского (про русских или другие национальности даже для приличия не вспомнили). Вот что сделала парочка К-К! Политически, через закон, попирая историю граждан всех национальностей, забыв и наплевав на русскоязычный Крым, подаренный Украине, русскокультурное население Украины, на всех. При этом "главный русский" – Колесниченко не назовет ни одного украинца  по национальности 150 лет назад! И не объяснит разницу  этносов украинцев и русских - от генетической до историко-культурной и эволюционной. Но внутренняя бандеровщина Колесниченко (как и ПР и КПУ) вылезла таким определением.

Теперь, какой же язык или языки законом определены как государственные и какова цель всего закона? Цитирую, ст.1: "Государственный язык – закрепленный законом язык, использование которого обязательно в органах государственного управления и деловодства, учреждениях и организациях, на предприятиях, государственных заведениях, образования, науки, культуры, в сферах связи, информатики и прочее". В проекте единственный государственный язык – украинский.

Вот и все. Все юристы, специалисты сразу поймут, а остальные почувствуют на себе обязательную норму закона. По сравнению со статусом обязательного государственного языка унизительны и юридически бесправны статусы  регионального или языка национального меньшинства, которыми определили русский и другие языки. Этот карательный меч националистов Кивалова-Колесниченко безжалостно вырубил права  русско-культурного и русскоязычного населения из всех сфер жизни, при этом грубейшим образом нарушая  и Европейскую хартию региональных языков и языковых меньшинств. Ещё раз подчеркну, русский язык на Украине – это язык государствообразующего этноса и он не может быть отнесён ни к региональному, ни к языку национального меньшинства. Сам факт, что проектом К-К от разделён и на региональный и на язык национального меньшинства, уже, безусловное преступление. Это война силы закона и всей государственной машины против русских, насильственная ассимиляция, безусловно, дискриминация в форме этноцида.

Но даже если посмотреть, какими правами законом К-К наделены языки региональные и национальных меньшин, то это, безусловно, значительно сужает гарантии, данные Европейской  хартией региональных языков или языков меньшинств. Приведу несколько примеров: ст.5 "Цели и принципы государственной языковой политики", п.2 "обеспечение всестороннего развития и функционирования украинского языка, как государственного во всех сферах общественной жизни, на всей территории государства и создание возможности параллельного использования региональных языков или языков меньшинств на тех территориях и в тех случаях, где это является оправданным".

Прочитали? Надеюсь, прочитают эту зловещую дискриминационную норму и в МИДе России, и Посольстве РФ в Украине, которые так обласкали и бережно лелеют назначенного "главного профессионального русского" – Колесниченко. Украинский язык обязательный, а за русский поборитесь, доказав невозможное с точки зрения закона, что защита русского языка оправдана, и если это доказали, то единственное обязательство государства – создать условия?!! А что вкладывается в смысл этой юридической нормы? Уж точно, что создание условий и законные гарантии  - это две большие разницы. Такая конструкция жестких обязательств для украинского  и мутных возможностей создания условий (да ещё в определенных, оправданных (кем?) случаях) - для русского и других языков лежит в основе всего проекта К-К.

В это же время ст.7 Европейской хартии региональных языков и языковых меньшинств говорит не о каких-то мифических условиях, да ещё под цензурой "оправданности", а о гарантиях для языковых меньшинств и обязательствах государства по их обеспечению, в том числе и силой закона. Цитирую Хартию:

с) " необходимость осуществления решительных действий, по поддержке региональных языков или языков меньшинств в целях их сохранения";

д) "способствование использованию региональных языков или языков меньшинств, в устной и письменной форме, в государственной и частной жизни и/или  стимулирование такого использования";

f) обеспечение соответствующих форм и способов преподавания и изучения региональных языков или языков меньшинств на всех соответствующих уровнях

2) "стороны обязуются ликвидировать, если они этого не сделали, любые необоснованные разногласия, ограничения, исключения или привилегии, которые касаются использования регионального языка или языков меньшинств  и которые препятствуют их сохранению или развитию, или угрожают им".

Это лишь малая часть несоответствия проекта закона Кивалова-Колесниченко "Об основах государственной языковой политики" целям и принципам  Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. 

Насильственная, дискриминирующая население Украины украинизация с садистским профессионализмом авторов К-К, пронизала все сферы общественных отношений - от детского садика, до судопроизводства. Для анализа проекта К-К, дадим выдержки из законов действующего и предлагаемого, и Европейской хартии в сравнительной таблице.

 

Сравнительная  таблица

 

 

 

Закон Украины "О языках в Украинской ССР", 1989г.

Проект Закона Украины (автор С. Кивалов и В.. Колесниченко) "Об основах государственной языковой политики",  2012 г.

Европейская Хартия региональных языков или языковых меньшинств, 1992 г.

1.Преамбула

Воспитывать у граждан, независимо от их национальной принадлежности, понимания социального назначения украинского языка как государственного в Украинской ССР, а русского языка как языка межнационального общения народов Союза ССР - обязанность государственных, партийных, общественных органов и средств массовой информации республики. Выбор языка межличностного общения граждан Украинской ССР является неотъемлемым правом самых граждан.

 Придавая важное значение укреплению статуса государственного – украинского языка как одного из наиболее важных факторов национальной самобытности Украинского народа, гарантии его национально-государственной суверенности

 

учитывая, что право пользоваться региональным языком или языком меньшинства в частной и общественной жизни является неотъемлемым правом в соответствии с принципами, зафиксированными в Международном пакте о гражданских и политических правах, и согласно духу Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод

 

 

2. Общие положения

Законодательство Украинской ССР о языках ставит своим задание регулирование общественных отношений в сфере всеобщего развития и употребления украинского и других языков, которыми пользуется население республики, в государственной экономической, политической и общественной жизни, охрану конституционных прав граждан в этой сфере, воспитание уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуры и языка, дальнейшего укрепления дружбы и сотрудничества народов Союза ССР.

Государственный язык – закрепленный законодательством язык, использование которого обязательно в органах государственного управления и деловодства, учреждениях и организациях, на предприятиях, в государственных заведениях, образования, науки, культуры, в сферах связи и информатики и т.п.

 

 

 

 

___

 

3. Государственный язык

 

Ст. 2.

Согласно положениям Конституции УССР (889-09, 254 k/96-ВР) государственным языком Украинской Советской Социалистической Республики является украинский язык.

Украинская ССР обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни.

 

Ст. 6

Государственным языком – является украинский язык.

Украинский язык как государственный язык обязательно применяется на всей территории Украины при осуществлении полномочий законодательной, исполнительной и судебной власти, в международных договорах, в учебном процессе в образовательных учреждениях в границах и порядке, определенных настоящим Законом. Государство способствует использование государственного языка в средствах массовой информации, в науке, культуре, в других областях общественной жизни.

 

 

 

___

 

4. Статус русского языка:

государст-венный 

 

межнационального общения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

региональный

 

 

 

 

 

  

 

__

 

 

Статья 4. Языки межнационального общения
Языками межнационального общения в Украинской ССР являются украинский, русский и другие языки.
Украинская ССР обеспечивает свободное пользование русским языком как языком межнационального общения народов Союза ССР.
 

 

По всей территории республики

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

      __

 

 

 

 

 

 

__

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В отдельных регионах

Ст. 7

п.3 ... применяются меры, направленные на использование региональных языков  или языков меньшинств, предусмотренных в этом Законе, при условии если численность лиц, - носителей регионального языка, проживающих на территории, на которой распространён этот язык, составляет 10 процентов и больше численности её населения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ст.1

в) "территория, на которой используется региональный язык или язык меньшинства" означает географический район, в котором упомянутый язык является средством общения части населения, что является основанием для принятия различных мер по защите и развитию.

5. Защита языковых прав

 

 

 

___

Ст. 8.

Публичное унижение или преднамеренное искажение государственной, региональных или языки меньшинств в официальных документах и текстах, что ведет к созданию препятствий и ограничений в использовании ими, нарушении прав человека, разжигании вражды на языковой почве, влечет за собой ответственность, согласно  статьи 161 Уголовного кодекса Украины.*

Ст. 32

Органы государственной власти, органы местного самоуправления, их должностные лица и служащие, граждане, виновные в нарушении Закона Украины "Об основах государственной языковой политики", несут административную или уголовную ответственность в соответствии с законодательством Украины.

* Уголовный кодекс Украины

Ст.. 161

п.1, абз. 2 Штраф от 200 до 500 необлагаемых минимумов доходов граждан или лишение воли на срок до 5 лет, с лишеним права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до 3 лет или без такого.

п. 2. те же действия соединённые с насилием, обманом или угрозами, а также совершенных должносным лицом (шраф от 500 до 100 остальное тоже)

 Ст. 4

п.1 Ничто в настоящей Хартии не должно толковаться как ограничение или нарушение каких-либо прав, гарантируемых Европейской конвенцией о правах человека.

Ст.7

п.2 Участники обязуются устранить, если они этого ещё не сделали, любые неоправданные различия, исключения, ограничения или преференции, относящиеся к использованию регионального языка или языка меньшинства имеющего целью сдержать либо поставить под. угрозу его сохранение или развитие.

6. Органы власти

Ст. 10

Акты высших органов государственной власти и управления Украинской ССР принимаются на украинском языке и публикуются на украинском и русском языках.

 

Ст.11

Абз.2... языком работы деловодства и документации с украинским языком может быть и национальный язык большинства населения той или иной местности

Ст. 9.

1. Заседания Верховной Рады Украины, ее комитетов и комиссий проводятся на государственном языке. Выступающий может говорить на другом языке. Перевод его выступления на государственном языке, при необходимости, оказывает аппарат Верховной Рады.

2. Проекты законов и других нормативных актов, вносятся на рассмотрение Верховной Рады Украины на государственном языке.

Ст. 10

1. Акты высших органов власти принимаются государственном языке и официально публикуются государственном, русском и других региональных языках  или на языках меньшинств.

2. Акты местных органов государственной власти и органов местного самоуправления принимаются и публикуются на государственном языке. В границах территории, на которой региональный язык или язык (языки) меньшинства, что соответствует условиям части третьей статьи 8 этого Закона, акты местных органов власти и местного самоуправления принимаются на государственном языке или на этом языке или на языке (языках) меньшинств и официально публикуются на этих языках.

 Ст. 10 Административные органы и государственные службы

а) обеспечивать, чтобы административные власти пользовались региональными языками или языками меньшинств;

b) следить за доступностью для населения широко используемых административных документов и бланков на региональных языках или языках меньшинств или в двуязычном варианте:

с) разрешать административным властям составлять документы на региональном языке или языке меньшинства.

2. В отношении местных и региональных властей

а) использование региональных языков или языков меньшинств органами региональной или местной власти;

с) опубликование региональными властями из официальных документов также на соответствующих региональных языках или языках меньшинств;

d) опубликование местными властями их официальных документов также на соответствующих региональных языках или языках меньшинств.

7. Должностные лица

Ст. 6

Должностные лица государственных, партийных, общественных органов, учреждений и организаций должны владеть украинским и русским языками, а в случае необходимости – и другим национальным языком в объёмах, необходимых для выполнения служебных обязанностей.

Незнание украинского или русского языка не является основанием для отказа ему в приёме на работу. После приёма на работу служащий должен овладеть языком работы органа или организации, в объёме необходимом для выполнения служебных обязанностей.

Ст. 11

п. 3. Должностные лица и служащие обязаны владеть государственным языком, общаться на нём посетителями, а в границах территории, на которой распространен региональный язык (языки), что соответствует критериям, изложенным в части третьей статьи 8 настоящего Закона, с посетителями, которые используют региональный язык (языки) – на том региональном языке (языках). Лицам, которые используют региональный язык (языки), обеспечивается право подавать устные или письменные заявления и получать ответы на них, на этом региональном языке (языках).

 Ст. 10

а)  ii) обеспечивать, чтобы те их представители, которые осуществляют контакты с общественностью, пользовались региональными языками или языками меньшинств  в их отношениях с лицами, обращающимися к ним на этих языках

8. Судопроизводство

Ст. 18

Судопроизводство в Украинской ССР осуществляется на украинском языке.

В случаях, предусмотренных в части второй статья 3 этого Закона, судопроизводство может осуществляется на национальном языке большинства населения той или иной местности, и в случаях, предусмотренных в части третьей этой же статьи, - на языке принятом для населения данной местности.

При рассмотрении в судах уголовных и гражданских дел лицам принимающим участие в деле и не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право ознакомления с материалами дела, участие в судебных действиях через переводчика и право выступать в суде на своем родном языке

Ст. 14.

п. 1. Судопроизводство в гражданских, хозяйственных, административных и уголовных делах осуществляется на государственном языке. В границах территории, на которой распространен  региональный язык (языки), что соответствует условиям, изложенным в части третьей статьи 8 настоящего Закона, по согласию сторон суды могут осуществлять процесс на этом региональном языке (языках).

п. 3. Стороны, участвующие в деле, подают в суд, написанные процессуальные документы и доказательства, изложенные на государственном языке. В границах территории, на которой распространён региональный язык (языки), что соответствует условиям третьей части статьи 8 данного Закона, допускается подача в суд письменных процессуальных документов и доказательств, изложенных на этом региональном языке (языках) с переводом, в случае необходимости, на государственный язык без дополнительных расходов для сторон процесса.

п.5. Следствия и судебные документы составляются на государственном языке.

 Ст. 9

1.а) iii)  обеспечивать, чтобы запросы и свидетельские показания, письменные или устные, не рассматривались как неприемлемые только потому, что они сформулированы на региональном языке или языке меньшинства;

b) в производстве по гражданским делам :

i) обеспечивать, чтобы в случае просьбы одной из сторон слушание дела в суде велось на региональном языке или языке меньшинства;

ii) когда участник процесса должен лично предстать перед судом, разрешить ему пользоваться своим региональным языком или языком меньшинства, без дополнительных расходов с его стороны; и/или iii)  разрешить представление документов и свидетельских показаний на региональном языке или языке меньшинства, при необходимости прибегая к помощи переводчика.

с) в производстве по делам административных правонарушений:

i) обеспечивать, чтобы в случае просьбы одной из сторон слушание дела в суде велось на региональном языке или языке меньшинства.

9. Нотариат

Ст. 20

Нотариальное деловодство в нотариальных конторах и исполнительных комитетах городских, поселковых и сельских Советов народных депутатов ведется на том языке, на который в данной местности осуществляется судопроизводство.

Если лицо, обратившееся к нотариусу, не знает язык, на котором ведется деловодство, тексты оформляемых документов должны быть составлены также в переводе (перевод осуществляется в соответствии с установленным законом) порядке на русском или другом языке.

Ст. 16

 Нотариальное деловодство в Украине осуществляется на государственном языке. Если человек, обратившийся к нотариусу, не владеет государственным языком, по его заявлению тексты документов, которые оформляются должны быть переведены нотариусом или переводчиком на язык, которым он владеет.

 

 

 

__

10. Образование

Ст. 25

Свободный выбор языка обучения являются неотъемлемым правом граждан Украинской ССР.

Украинская ССР  гарантирует каждому ребенку право на  воспитание и получение образования на национальном языке. Это право обеспечивается путем создания сети дошкольных учреждений и школ с воспитанием и обучением на украинском и других национальных языках.

Ст. 20

п.1 Свободный выбор языка обучения являются необходимым правом граждан Украины, которое реализуется в рамках этого Закона, при условии обязательного изучения государственного языка в объёме, достаточном для интеграции в украинское общество.

п. 7 Во всех общих средних учебных заведениях обеспечивается изучение государственного языка и одного из региональных языков или языков меньшинств. Объем изучения региональных языков или языков меньшинств определяется местными советами согласно законодательству об образовании, учитывая распространение этих языков на соответствующей территории.

п.8. В государственных и коммунальных общеобразовательных учебных заведениях с обучением региональными языками изучение предметов проводится региональными языками (за исключением украинского языка и литературы, изучение которых проводится на украинском языке).

 Ст.8

a) обеспечивать доступность дошкольного образования на соответствующих региональных или языках меньшинств;

b) обеспечивать доступность начального образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств;

c) обеспечивать доступность среднего образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств;

d) обеспечивать доступность профессионально-технического образования на соответствующих региональных языках или языках меньшинств;

e) обеспечивать доступность университетского или другого высшего образования на региональных языках или языках меньшинств;

f) обеспечивать создание курсов для взрослых и системы повышения квалификации преподавание на которых осуществляется в основном или полностью на региональных языках или языках меньшинств;

i)  создать контрольный орган или органы, осуществляющие наблюдение за принимаемыми мерами и достигнутыми результатами в организации или развитии преподавания на региональных языках или языках меньшинств и ответственные за подготовку периодических докладов на основе собранных данных, которые предаются гласности.

 

11. Экзамены

Ст. 29.

 абз. 2 Абитуриенты – граждане Украинской ССР, которые наряду с украинским и русским языками изучали в общеобразовательных школах и национальные языки, а также абитуриенты из других союзных республик при поступлении в учебные заведения в группы с украинским языком обучения сдают конкурсный вступительный экзамен по  украинскому языку и в группы с русским языком обучения – конкурсный вступительный экзамен по  русскому языку

Ст. 20

 п. 9. Тесты для внешнего оценивания качества образования составляются на государственном языке. По желанию лица, тесты предоставляются в переводе на региональный язык или язык меньшинств (за исключением теста с украинского языка и литературы).

п.10. Собеседование или другие формы контроля, если таковые предусмотрены при поступлении в учебное заведение, проводятся на государственном языке или языке на котором осуществляется обучение в этом заведении, по желанию абитуриента.

 

 

__

12. Почтово- телеграфные слуги

Ст. 34

Почтово-телеграфная корреспонденция от граждан, государственных, партийных, общественных органов, предприятий, учреждений и организаций для пересылки внутри республики принимается на украинском или русском языках.

Почта и телеграф обеспечиваются конвертами, открытками, бланками и т.п., подписи на  которых сделаны на украинском и русском языках.

Ст. 25

 п. 1. В сфере предоставления услуг почтовой связи и телекоммуникаций в Украине, используется государственный язык, региональный язык или язык меньшинств.

п. 2. Адреса отправителя и получателя почтовых отправлений, телеграмм, пересылаемых внутри Украины, должны оформляются на государственном языке.

 

 

__

 

 Теперь каждый может сравнить подброшенную регионалами фальшивку и с действующим законом 1989 года и правовой позицией Европы, ставящей права человека, а не права языков, центральной позицией демократии. Теперь каждый может прийти к однозначному выводу – русский язык абсолютно не повышен в статусе. Нет, и еще раз нет! Это бессовестные лжецы-регионалы типа Колесниченко, Чечетова и им подобные заявляют о том, что этим проектом закона они выполнили программу своей партии и президента Януковича. Нет, статус русского языка понижен с уровня языка межнационального общения до уровня регионального языка и языковых меньшинств, которому теоретически могут создать условия при необходимости (какой? для кого?) им пользоваться. На территории Украины формируются несколько резервационных зон, в которых возможно русскому языку позволят унизительное существование. Вся остальная Украина, превращается в зону тотальной насильственной украинизации, где от магазина, школы, аптеки, больницы, до госучреждений и судов под угрозой уголовной ответственности предложенной К-К (ст.32) будет только украинский язык. Этот закон - безусловная дискриминация русскоязычного и русскокультурного населения, это омерзительный прием насильственной ассимиляции – искусственного превращения всех этнических украинцев, в воинственно настроенных против русских.

Возникает вопрос: случайно ли Колесниченко, регионалы и коммунисты с ними пошли на такой вызывающий выпад? Ответ: конечно, нет. Ведь Колесниченко - один из руководителей фракции ПР в Верховной Раде. Он поставил свою подпись под Коалиционным соглашением 15.03.2010 г., в котором п.5.5 провозгласил стратегический путь Украины в НАТО. Он лично проголосовал 01.07.2010 за Закон "Об основах внутренней и внешней политики", который определил курс Украины в Евросоюз, а украинский язык вновь признал единственным государственным. Это Колесниченко защищал националиста и коллаборациониста Бульбу-Боровца. А проголосовал потом 22.03.2012 за Постановление Верховной Рады о чествовании нациста-униата Йосипа Слипого. Колесниченко как член президиума международной правозащитной организации "Мир без нацизма" отказался бороться за отмену Указа Ющенко, возвеличивающего нацистских пособников из ОУН-УПА – кровавых палачей нашего народа. Эти колесниченки, киваловы отказались и от интеграции Украины с Россией в Таможенный союз, ЕЭП, Евразийский союз. Регионалы последовательно выполняют свою программу, провозглашенную Раисой Богатыревой еще в 2007-м году в статье "Национальный прагматизм, или эссе о будущем Украины", в которой прямо записано, что мы ментально чужие России, что Украине нужно мифологизировать историю, создать единую поместную церковь и, конечно же, украинизироваться.

Все это известно. Итак, кто устроил драку по языковым мотивам? Подрались галицийские фашисты с донецкими националистами. Предмет драки - темпы дерусификации и насильственной украинизации. Подрались фашисты и полицаи, ненавидящие свой народ, свою историю и этнические корни. Но которые помогали и помогают друг другу согласовать структуру совместного прихода в новый парламент на пути безжалостного уничтожения всего русского. Сожалею, что в этом сценарии активную роль играют и структуры Российской Федерации на Украине.

 

В.Марченко

заместитель Председателя ПСПУ,

народный депутат Украины I, II, III созывов,

член Конституционной комиссии Верховной

Рады Украины

ПСПУ


 

10, 02.06.2012 16:04
http://s40.radikal.ru/i089/1206/41/cda4e3de147f.jpg
Виктор, 02.06.2012 12:31
Все правильно Марченко изложил. Грамотно и с фактами. Удручает одно - зачем коммунисты ввязываются в эту плохо пахнущуюю игру?

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.