Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Арт-Шоу

Воскреcный офф-топ. "16 тонн" для США и для... СССР. Из истории песни

Эта история была заверчена в 50-е годы ХХ века, когда знаменитый в те годы американский певец Теннеси Эрни Форд (Tennessee Ernie Ford) дал, как говорится, "новую  жизнь" песне, написанной, вернее - выстраданной - ещё раньше, в 1930-х годах в США. Песни про тяжелую судьбу шахтеров о 16 тоннах угля, которые надо добыть для "своей компании".

Не уверен, что все в нашей стране знали в 50-е годы точный перевод строк о том, как "тяжело добывать эти 16 тонн угля", но мотив-то запомнился и полюбился надолго.

И, надо же знать наших, чтобы тогда же, спустя некоторое время - в ответ на очередные наскоки амеров на СССР - в советском фольклоре появился "наш ответ" на "16 тонн".

Сегодня представляю уважаемым читателям блога и оригинал песни, и "наш ответ Чемберлену", сиречь - американцам.  В Ютубе вдруг проявилась та самая версия "16 тонн по-русски", что слышал я ещё пацаном в начале 60-х в своем дворе.

Сказано же, что "рукописи не горят". Вот они и возрождаются, возникая - как будто ниоткуда - спустя десятилетия!

"Sixteen tons" в исполнении Tennessee Ernie Ford - классика:

Наш ответ на "16 тонн" из фольклора 1960-х годов:

https://serfilatov.livejournal.com/2423891.html

Примечание Владимира Зыкова. А фирма "Мелодия" в те же годы выпустила пластинку с той же песней в исполнении The Platters - Sixteen Tons:


 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.