Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Интересное

Спасёт ли мир красота?

Образные выражения, особенно которые употреблены к месту, делают речь выразительнее, разнообразнее и ярче. Часто мы употребляем привычные уже выражения, устойчивые обороты. Мы так хорошо их знаем, так долго помним, что у нас не возникает сомнений в правильности их употребления. Нам и в голову не приходит, что мы не знаем правильного значения, верного смысла этих выражений.

Давайте давайте посмотрим на них, на эти цитаты, которые стали нам привычны и в которых мы нисколько не сомневаемся.

«Пусть расцветает сто цветов»
Неправильный контекст: Богатство вариантов и разнообразие — это хорошо.
Правильный контекст: Пусть критики критикуют.
Лозунг «Пусть расцветает сто цветов, пусть соперничают сто школ» выдвинул объединивший Китай император Цинь Шихуан. Кампания по поощрению критики и гласности оказалась ловушкой, когда объявили, что лозунг был частью другой кампании, с названием «Пусть змея высунет голову».

«Красота спасет мир»
Неправильный контекст: Красота спасёт мир
Правильный контекст: Красота не спасёт мир.
Эта фраза, приписываемая Достоевскому, на самом деле была вложена им в уста героя «Идиота», князя Мышкина. Сам Достоевский в ходе развития романа последовательно демонстрирует, насколько Мышкин оказывается неправ в своих суждениях, восприятии окружающей реальности и, в частности, этой максиме.

«Жизнь коротка, искусство вечно»
Неправильный контекст: Настоящее искусство останется в веках даже после смерти автора.
Правильный контекст: Жизни не хватит на то, чтобы освоить все искусство.
В латинской фразе «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «длинно», то есть «обширно»: речь здесь идет о том, что изучению искусства придется посвятить целую жизнь, но, скорее всего, всех книжек все равно прочитать не успеешь.

«Растекаться мыслью по древу»
Неправильный контекст: Говорить / писать запутанно и длинно; никак не ограничивая свою мысль, вдаваться в ненужные подробности.
Правильный контекст: Смотреть со всех точек зрения.
В «Слове о полку Игореве» эта цитата выглядит так: «Растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысь — белка.

«Народ безмолвствует»
Неправильный контекст: Люди пассивны, безразличны ко всему.
Правильный контекст: Народ отказывается принимать то, что ему навязывают.
В финале трагедии Пушкина «Борис Годунов» народ молчит не потому, что его не волнуют насущные проблемы, а потому, что не хочет принять нового царя:
«Масальский: Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом (Народ в ужасе молчит). Что же вы молчите?
Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».

«Мавр сделал свое дело, Мавр может уходить»
Неправильный контекст: О шекспировском Отелло.
Правильный контекст: Цинично о человеке, в услугах которого больше не нуждаются.
К Шекспиру это выражение не имеет никакого отношения, так как заимствовано из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу там произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа.

«И ты, Брут?»
Неправильный контекст: Удивление, обращение к предателю, которому доверяли.
Правильный контекст: Угроза, «ты следующий».
Согласно одной из версий, Цезарь адаптировал слова греческого выражения, которое стало поговоркой у римлян. Полностью фраза должна звучать так: «И ты, мой сын, почувствуешь вкус власти». Произнеся первые слова фразы, Цезарь как бы заклинал Брута, предвещая его насильственную смерть.

«Человек создан для счастья, как птица для полета»
Неправильный контекст: Человек рожден для счастья.
Правильный контекст: Счастье для человека невозможно.
Это крылатое выражение принадлежит Короленко, у которого в рассказе «Парадокс» его произносит несчастный инвалид от рождения, без рук, добывающий пропитание своей семье и себе сочинением изречений и афоризмов. В его устах эта фраза звучит трагично и опровергает сама себя.

«Работа не волк — в лес не убежит»
Неправильный контекст: Работа никуда не денется, отложим ее.
Правильный контекст: Работу придется делать в любом случае.
Те, кто произносит эту пословицу сейчас, не учитывают, что волк раньше на Руси воспринимался как животное, не поддающееся приручению, которое гарантированно сбежит в лес, тогда как работа никуда не исчезнет и ее все равно придется выполнять.

«В здоровом теле здоровый дух»
Неправильный контекст: Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.
Правильный контекст: Нужно стремиться к гармонии между телом и духом.
Это вырванная из контекста цитата Ювенала «Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano» — «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Речь идет о том, что нужно стремиться к гармонии между телом и духом, поскольку в реальности она редко встречается.

«Истина в вине»
Неправильный контекст: Выпивший человек говорит правду.
Правильный контекст: В вине может и истина, но здоровье — в воде.
А дело в том, что цитируется лишь часть перевода латинской пословицы «In vino veritas, in aqua sanitas». Полностью он должен звучать как «В вине правда, в воде — здоровье».

UPD от френда vera_malvero


1. "Кто старое помянет, тому глаз вон" - понимается как "Ребята, давайте жить дружно!" :) А на самом деле - "Кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет - тому оба", т.е. попрекать постоянно не надо, но помнить все, что произошло, полезно :)
2. "Старый конь борозды не испортит" - типа даже в преклонном возрасте опыт поможет справиться с тяжелой работой. А на самом деле - "Старый конь бороды не испортит, но и глубоко не вспашет", т.е. опыт, конечно, прекрасно, но надо трезво оценивать свои возможности :)
Надо сказать, что про "трезво оценивать свои возможности" - это она была очень тактична) очень)

UPD от oleggureev


«В одну реку не войти дважды»
Неправильный контекст: часто трактуется мистическим образом, мол, не возвращайтесь туда, в те места, где уже однажды было хорошо.
Правильный контекст: На самом деле «река Гераклита» – это не о человеке, её наблюдающем. А, собственно, о Реке Времени. «Всё течёт, всё изменяется» – в том числе и, собственно, сама Река. Которая всегда будет иной, наполненной иным (чем раньше) содержанием. Именно по этой причине мы никогда не войдем в одну и ту же реку. Не потому, что сделали что-то не так. А потому, что река уже другая. Хотим мы того, или не хотим.


UPD от меня: Возник спор на тему фразы "растекаться мысию по древу". На самом деле, я долгие годы думала об этой фразе так: "Растекаться мыслею по древу". И тогда было все на своих местах - мысль растекается, много слов, много подробностей... Если считать, что "мысию" - это "мыслею". Однако, "мысь" оказалась не "мысль", а "мышь" или "белка". Можно посмотреть здесь - http://puu.sh/6IiXo.png

british_kotik


 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.