Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Мир

Прославившую Литву фигуристку Маргариту Дробязко осудили за выступление на русском языке

Публикация в литовской газете Lietuvos rytas ("Шведы обучают литовцев русскому языку") как нельзя лучше иллюстрирует слова посла России о поощряемом литовскими СМИ отношении к русскоязычным в Литве. До сих пор Литву в фигурном катании прославляла лишь одна пара - Маргарита Дробязко и Повелас Ванагас, входившие в десятку лучших фигуристов Европы и мира по спортивным танцам.

В одной из телепередач на минувшей неделе принимавшая участие как член жюри в телешоу "Танцуй со мной" Дробязко посмела давать оценку участникам на - очевидно, родном ей - русском языке. Сколько политики удалось выудить из этого не стоящего внимания эпизода - свидетельствует буря эмоций, включая иронию и сарказм по отношению не только к русским и их языку, но даже и к шведам, собственникам телеканала TV3. "Можете ли вы представить в нашей стране действующий торговый центр, в котором невозможно договориться по-литовски? Или комиссариат полиции, в котором к вам обращаются по-русски? - ставит провоцирующие риторические вопросы автор статьи. - Говорите, на 21-м году независимости в Литве не осталось таких мест, в которых плюют на Закон о Государственном языке? Ошибаетесь. Таким местом является телевидение". Оказывается, заговорить на своем родном языке - это нарушить литовский закон?

"В прошедшую субботу вечером не знающие русского языка зрители TV3 могли кусать ногти от злости. Член жюри широко разрекламированного проекта "Танцуй со мной" М.Дробязко свои замечания высказала и с другими участниками трансляции общалась только по-русски. Ведущий передачи сначала как бы и пытался слова этой гражданки Литвы переводить на литовский язык, однако скоро махнул рукой".

Далее следуют обвинения в адрес самой Дробязко, которой приписано тупоумие (хотя одна из лучших фигуристок мира просто жила и тренировалась за пределами Литвы и, очевидно, не была в ситуации, требующей от нее знания литовского), но еще больше в адрес ее партнера-литовца и тренеров, которые, оказываются, обязаны были учить фигуристку государственному языку, а не только учить кататься. Буквально: "Может и не стоит из-за этого М.Дробязко слишком сурово осуждать. Талантливая фигуристка, видимо, не очень способна к языкам. Не научили ее литовскому языку ни тренер, ни муж и партнер по танцам П.Ванагас". Ну а дальше уже пошла политика в прямом значении этого слова: "Ведь кое-какие люди, которые более десяти лет или даже десятки лет живущие в Литве, не способны по-литовски связать два слова. Вспомним и Ю.Борисова, мецената смещенного президента Р.Паксаса. Он без переводчика по-литовски даже поздороваться, скорее всего, не сумеет, однако когда-то к его словам прислушивалось высшее должностное лицо государства".

Автор не скрывает, что ему противно, в отличие от других языков, слушать русский язык - он ему "режет слух". "Русский язык в субботу во время трансляции на TV3, может, и не резал бы так слух, если бы позаботились хотя бы о полупрофессиональном переводе. Однако, может, для шведов, которые правят TV3, Закон о Государственном языке не существует?". Считая, что эмоций и политики все еще мало - обозреватель заканчивает свой обвинительный акт следующим сарказмом, если не злорадством по поводу утраты молодым поколением литовцев знания русского: "А, может, скандинавы таким образом вызвались обучить нас русскому языку? Ведь двадцати-тридцатилетние люди, сегодня часто свободно говорящие на нескольких иностранных языках, по-русски не умеют".

Если закон того требует, то авторы трансляции должны были позаботиться о синхронном переводе. Однако в данном случае мы наблюдаем нечто большее, чем просто желание исполнять закон: раздувание события, политизация самых будничных фактов, нежелание войти в положение конкретного человека, национальное высокомерие, плохо скрываемое презрение ко всему русскому.

Источник: http://www.rus-obr.ru


 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.