Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Украина

ПОТУГИ. Как «озабоченные» за мову боролись, или На украинском хамить нужно

Источник: "Фраза"

«Фраза» В украинском языке есть хорошая поговорка, которая описывает всем известные манипуляции пса, изнывающего от безделья. Именно она как нельзя лучше характеризует «перформансы», организуемые сознательными ребятами из одной «неравнодушной» организации. И главное – исключительно аутентично, они это любят.

Своей главной целью активисты движения «Не будь байдужим!», самопровозгласившей себя одной из стопицот единственной общественной организацией, работающей на уничтожение «совковості» и «шароварщины», сделали пропаганду нехитрого принципа – не важно, что и как ты делаешь, лишь бы это было на украинском. Таким образом, по всем канонам диалектики, сразу же стали ярчайшими представителями и первого, и второго объекта своей борьбы.

Чего только стоит их «идеология», заканчивающаяся таким родным: «Професійна відповідальність громадян України є необхідною умовою розбудови соціалістичного конкурентноспроможного розвиненого радянського європейського суспільства». Ну, а эти строки - «у країні повинна утверджуватись європейська традиція, коли успіх приносить чесна праця, професійна кваліфікація та відповідальність» - совсем уж откровенно смахивают на знаменитый «принцип социализма». Он, хоть и выдуман французским мыслителем, но все ж наиболее буквально реализован в Конституции СССР образца 1936 г., откуда и вошел в нашу жизнь.

Однако не будем углубляться в дебри изобилующей противоречиями и демагогией «идеологии», если этого не потрудились сделать даже ее авторы. На самом деле, все гораздо проще. Вся «несовковость» организации выражается в том, что «для нас Сергій Жадан цікавіший, ніж Панас Мирний, Олег Скрипка – актуальніший, ніж Український народний хор імені Г.Верьовки». Ну, а к «нешароварности», очевидно, стоит отнести такие воистину гражданские поступки: «Ми показуємо підліткам у школах, в нічних клубах та у кінозалах, що українською можна говорити не лише про кріпацтво, а й про секс і футбол».

Правда, как нетрудно заметить по их сайту, в последнее время острие борьбы организации все больше направлено на наружную рекламу и безобидные вывески в городах Юго-Востока. Но это так – унылые будни. А вот по «выходным» ребята устраивают красочные акции. Во время проведения одной из них набившее оскомину, да чего там, уже просто нарицательное словосочетание «національно-свідомий» пополнилось совершенно свежим и феерическим «мовно-послідовний». Конечно, мне, сирому русскоязычному, трудно представить, как это.

А вот буквально вчера, когда весь мир отмечал день защиты прав потребителей, «неравнодушные» решили устроить и вовсе «перформанс» (во вском случае, искренне сочувствующая юным патриотам газета «Украина молодая» охарактеризовала это действо именно таким чисто украинским словом). Мизансцена такова: известные украинские музыканты Олег Скрипка («Воплі Відоплясова») и Александр Ярмола («Гайдамаки») отмечают этот повод в ресторане, когда к ним ни с того, ни с сего выходят официанты на ходулях, в наушниках и с российским триколором. Как вы, наверное, догадались, это должно символизировать не что иное, как delirium бытовую русификацию. Ситуация, скажем прямо, критическая – оказывается в кафе, ресторанах, парикмахерских и прочих культурных местах сознательные граждане не могут найти взаимопонимания с согражданами персоналом (ученые уже собак научились понимать, а у нас с людьми все никак не срастается). Чего только стоит ситуация, приключившаяся с одним из таких истинных украинцев – канадским другом коллеги «авторки» статьи: «Діаспорянин намагався замовити в ресторані печеню, а офіціанти ніяк не могли второпати, якого «пєчєнья» хоче клієнт». Умиляет даже не явно надуманный характер этой «истории», а сам факт противопоставления патриота из Канады тем недостойным, кто имеет смелость жить и работать в родной стране.

Комплекс неполноценности перед иностранными гостями вообще частенько встречается в риторике «неравнодушных»: «Якщо ти приходиш у ресторан і там немає меню українською — це все одно, що муха в супі, - убеждает нас глава «Не будь байдужим!» Оксана Левкова. - До нас на Євро-2012 приїде чимало іноземних гостей, і що вони побачать? Україну чи Малоросію?» Следуя этой логике, выходит, что, если бы в супе г-жи Левковой плавала муха, но меню при этом было выдержано в безупречном аутентичном стиле, ее бы ничего не возмущало. Что до иностранных гостей, то они к нам ездят и сегодня, и видят, прежде всего, разбитые дороги, убогие отели и засранные улицы, а не гордо реющие над ними надписи «Хліб», «Горілка» и «Донер кебаб». А до Евро-2012 г. еще дожить надо.

Когда же кто-то из журналистов усомнился, а не все ли равно дорогим гостям, на каком языке написано меню, если он не английский, неумолимаябезразличная «лидерка» к чему-то стала проводить параллели с Берлином, в котором, по ее мнению, никто не ожидает услышать испанскую или французскую речь, и все питаются только колбасками – это называется «зануритися в автентичну атмосферу саме Німеччини». Прощай великая культура, стерильная чистота и педантичность, средневековая архитектура, кирхи, автобаны, стандарт пива, музей «БМВ» и любвеобильные сантехники. Здравствуй, Шрайбикус!..

Ну, а с английским у защитников «рідної мови» по жизни напряг. Надписи а-ля «чіз-кейк», вместо вполне аутентичного «сирне тістечко», повсеместно встречающиеся в кафе и магазинах, их почему-то никак не раздражают. Группа «Гайдамаки», являющаяся одним из организаторов и активных участников движения «Не будь байдужим!», выступает на подиуме Ukrainian Fashion Week и не требует, чтобы это безобразие, вместе со всей сопутствующей полиграфической атрибутикой, немедленно перекрасили в «Тиждень української моди». А, если в личном общении и упоминает украинский вариант, то в искаженной во всех смыслах форме: «Український тиждень моди». И не похоже, чтоб кого-то интересовало, как, на самом деле, правильно.

Как и то, какой язык, собственно, изучают дети в «мовно-послідовних» школах? А то ведь нынче неизвестно, как правильно писать на обменниках – «євро» или «евро» и сколько букв «л» должно быть в слове «доллар»?

С написанием толковых статей для украинской версии «Википедии» у сознательных граждан тоже проблемы. Особенно в сфере точных наук. Во всяком случае, именно на это недвусмысленно указал в своем «завещании» Иван Вакарчук перед тем, как покинуть пост Министра образования. Скорее всего, его пламенный призыв к студентам-старшекурсникам написать хотя бы по паре материалов для энциклопедии за своих преподавателей так и останется криком вопиющего – знаниями делиться, оно ведь не официантов русской мордой в прейскурант тыкать.

Что подтверждает банальную мысль: не важно, на каком языке говорить и писать, важно – что. Если вам нахамили в пиццерии или такси, то не все ли равно, кто и на каком языке это сделал? Постарайтесь не отвечать тем же, и вы сделаете этот мир чуточку лучше. Во всех остальных случаях – продолжайте ругать русский.

Василий Тепляков



 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.