Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Украина

Кабмин утвердил правила транслитерации. Украинцам "светит" замена документов?

Источник: "Донбасс"
1.02.2010

Кабмин Украины официально утвердил единственно правильную транслитерацию украинских букв на латинице.

На днях вышло специальное постановление под номером 55, которое диктует писать исключительно следующим образом:

Аа - Aa

Бб - Bb

Вв - Vv

Гг - Hh

Ґґ - Gg

Дд - Dd

Ее - Eе

Єє - Ye (первый слог), ie (закрытый и последний слог)

Жж - Zh zh

Зз - Zz

Ии - Yy

Іі - Ii

Її - Yi (первый слог), i (закрытый и последний слог)

Йй - Y (первый слог), i (закрытый и последний слог)

Кк - Kk

Лл - Ll

Мм - Mm

Нн - Nn

Оо - Oo

Пп - Pp

Рр - Rr

Сс - Ss

Тт - Tt

Уу - Uu

Фф - Ff

Хх - Kh kh

Цц - Ts ts

Чч - Ch ch

Шш - Sh sh

Щщ - Shch shch

Юю - Yu (первый слог), іu (закрытый и последний слог)

Яя - Ya (первый слог), ia (закрытый и последний слог)

К примеру, в новой версии транслитерации апостроф с мягким знаком никак не передаются латинским алфавитом. Значит ли это, что тем, у кого неправильно записаны фамилия или имя в действующих на руках документах (водительские права, загранпаспорт, студенческие билеты и т.д.) придется менять их на новые? Этого чиновники, принимавшие постановление сказать пока не могут.


 
Социальные комментарии Cackle
Loading...
Загрузка...

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.