Технополис завтра
Самое важное. Самое полезное. Самое интересное...
Новости Украина

В роликах, посвященных независимости Украины, нашли новые ляпы

Источник: "Сегодня"
Ромы. Участники ансамбля «Ромен» сами перевели гимн и спели его. Фото «Интер»

Этнические общины находят в роликах с Государственным Гимном Украины, новые огрехи.

На цыганский язык гимн перевел ансамбль «Ромэн» Юрия и Валентины Коржовых. Работой авторы остались довольны. Однако украинский гимн цыгане поют не стоя и даже не сидя - а лежа, пишет  "Комсомольская правда в Украине". 

На идиш гимн перевел композитор Марк Файнер. Его исполнил детский хор школы-гимназии №299. Однако еврейский общественный деятель Шимон Бриман назвал украинский гимн на идиш безвкусицей. В ролике учитель и дети общаются между собой то на идише, то на иврите. Такого быть не может, и в сюжете наблюдается «языковой хаос», - отметил Бриман.

В ролике о поляках показана свадьба. «Задумка выполнена на скорую руку, с оплошностями, - отмечает председатель Союза поляков Украины Станислав Костецкий. - Например, ревностные польские католики никогда бы не пошли венчаться в беседку на воде, как это показано в сюжете. Церемония должна проходить только в костеле. И священник одет неправильно. Он без колорадки - белой полоски на шее».

Молдаване обиделись за то, что о них ролика вообще не было. «Есть о румынах, есть о гагаузах. Кто-то пытается сделать вид, что нации молдаван не существует и сделать из нас румын, - заявили во Всеукраинской национально-культурной молдавской ассоциации.

Напомним, ранее возник скандал вокруг ролика, где поют россияне. Его требовали снять с эфира, потому что россиян представляют там ленивыми и бездельниками. Однако руководство «Интера» решило оставить в эфире все ролики, переведенным на 14 языков.


 

© 2009 Технополис завтра

Перепечатка  материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши  правила  строже  этих,  пожалуйста,  пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.